Category: منوعات

  • قصيدة / أنتِ حبيبتي ياشامُ .. /. بقلم الشاعر : المحامي منير العباس .. قَدْ خَانَنِي الإلْهامُ حَتَّى زَغْردَتْ في ظامِئِي فَتفجَّرَ #الإلْهامُ ..فَغَمَسْتُ في قلبي يَراعَ عُروبَتي حَتَّى عليهِ أطْبَقَ الصَّمَّامُ ..وهل يستحق الشاعر المحامي السوري منير عباس لقب امير الشعراء ..

    قصيدة / أنتِ حبيبتي ياشامُ .. /. بقلم الشاعر : المحامي منير العباس .. قَدْ خَانَنِي الإلْهامُ حَتَّى زَغْردَتْ في ظامِئِي فَتفجَّرَ #الإلْهامُ ..فَغَمَسْتُ في قلبي يَراعَ عُروبَتي حَتَّى عليهِ أطْبَقَ الصَّمَّامُ ..وهل يستحق الشاعر المحامي السوري منير عباس لقب امير الشعراء ..

    هل يستحق الشاعر المحامي السوري منير عباس لقب امير الشعراء

    أنتِ حبيبتي ياشامُ … بقلم : المحامي منير العباس

    أنتِ #حبيبتي يا شامُ

    قَدْ خَانَنِي الإلْهامُ حَتَّى زَغْردَتْ في ظامِئِي فَتفجَّرَ #الإلْهامُ

    فَغَمَسْتُ في قلبي يَراعَ عُروبَتي حَتَّى عليهِ أطْبَقَ الصَّمَّامُ

    وَمَزجْتُ حِبْرَ القلبِ مع كُحْلِ الْكُلى وَكتبْتُ أنْتِ حبيبَتِي يا شامُ

     

    أنتِ الفَخارُ لأُمَّةٍ لا تَنْحني أنتِ العُلا بَلْ أنتِ أنتِ وِسامُ

    إيهٍ وجرحُكِ يا شآمُ مُسافِرٌ في بَحْرِ أوْرِدَتي فَكيفَ أنامُ ؟

    عَاثوا بِرَوْضِ المُقْلتينِ تَظاهُراً وسِلاحُهُمْ للْغَدْرِ فيكِ يُقامُ

    قَتَلوا بِلا ذَنْبٍ وَمَا رفَّتْ لَهُمْ جَفْنٌ ، فَهلْ هَذي الْفِعَالُ سَلامُ ؟

     

    #سِلْمِيَّةٌ قالوا وفي يَدِهِمْ مُدىً وَبَنادِقٌ وقَنَابِلٌ وسِهامُ

    سَدُّ الذَّرائِعِ مِن مَبادِئِ دِيْنِنا إذْ كُلُّ ما يُؤْتِي الْحَرامَ حَرَامُ

    قَدْ فَسَّروا الإسلامَ وِفْقَ هَوَاهُمُ حَتَّى تَبَرَّأ مِنْهُمُ الإسْلامُ

    قالوا : لِيَرْحَلْ عن ثَرَانا قائِدٌ عَجَباً ! أَيَهْجُرُ كفَّهُ الإبْهَامُ ؟

     

    يا صِبْيَةَ الصِّهْيَوْنِ إنَّا هاهُنا باقونَ حَتَّى يَسْتَنيْرَ ظَلامُ

    فَخْرٌ لَنا أَنَّ الأسُوْدَ رِفاقُنا يا ذُلَّكُمْ فُُسَّاقُكُمْ حُكَّامُ

    إنِّي وإِنْ كُنْتُ الْجَريحَ بِغَدْرِكُمْ لا زِلْتُ أَنْفِي أنَّكُمْ أَخْصَامُ

    خَصْمِي وَخَصْمُ أَبِيْكُمُ ذاكَ الَّذي يَسْتَوْطِنُ الأقْصَى وَنَحنُ نُضَامُ

     

    هَيَّا بِنَا في ثَوْرَةٍ #عَربِيَّةٍ لَنْ يَسْتَقِيْمَ مَعَ الْعَدوِ سَلامُ

    لَسْنَا فُرَادَى في الْوَغَى بَلْ إنَّما فِي مِصْرَ هَبَّ النِّيْلُ والأهْرامُ

    إيْرانُ بَعدَ ” الشَّاهِ ” إسْلامِيَّةٌ ما عَادَ في قامُوْسِها أَصْنَامُ

    رَفَعَتْ بَيَارِقَ قُدْسِنَا بِسَفَارَةٍ قَدْ صُهْيِنَتْ مِنْ فَوْقِهَا الأَعْلامُ

     

    خَصَّتْ لِذِكْرَى القُدْسِ يَوْمَاً فاضِلاً فيْ جُمْعَةٍ يَنْدى بِها الصُّيَّامُ

    والرُّوْسُ بَعْدَ الصَّمْتِ عَادوا مِثْلَمَا كانوا ، وّهُمْ لِطُغَاتِكُمْ لُجَّامُ

    في مَجْلِسِ #الأمْنِ ” المُؤَمْرَكِ ” خَيْلُهُمْ كَرَّتْ وَفي صَهَوَاتِها أحْكَامُ

    وجَنُوْبُ أفرِيْقَا ” وشافِيْزٌ ” سما بَهِمَا عَرِيْنُ العُرْبِ والضِّرْغَامُ

     

    وَكَذا قَرَارُ #الصِّيْنِ والهنْدِ انْبَرى نَصراً لِيَهْدُلَ في الشَّآمِ حَمَامُ

    حَتَّى #البرازِيْلُ الَّتي عَصَفَتْ بِها رِيْحُ ” التَّأَمْرُكِ ” والهَوى الْهَدَّامُ

    عَادَتُ لِتُعْلِنَ أنَّها في صَفِّنا فَحَنَتْ لِمِنْعَةِ صَفِّنا الْهَامُ

    أَحْفادُ صِهْيَوْنٍ أَرَاكُمْ رُحَّلاً لَمْ يُجْدِ مَعْ غَضَبِ الرِّجَالِ كَلامُ

     

    هَذي شَآمُ العِزِّ قَلْعَةُ يَعْرُبٍ تَغْفو على جَفْنِ الأسُودِ تَنامُ

    فِيْها لِيَوْمِ الرَّوْعِ عبَّاسٌ كَما فِيْها لِعُرْسِ وُرُودِنا بَسَّامُ

    فالشَّعبُ في أرضِ الشَّآمِ مُقاتِلٌ والْجَيشُ في ساحِ الوَغى مِقْدامُ

    والْكَهْلُ في بَحْرِ العُلومِ مُعَلِّمٌ والطِّفْلُ إِنْ حَضَرَ الصَّلاةَ إِمامُ

     

    فِي كَفِّ #لُبْنانِ الْجَنُوبِ مَصيرُكُمْ وَمَصِيْرُكُم فِي حُكْمِهِمْ إعْدامُ

    ” رَعْدٌ ” يُفَجِّرُ حيْثُ شاءَ خِيامَكُمْ وَيَدُكُّ مَعْقِلَ غَدْرِكُم ” قَسَّامُ ”

    ” سَاعِيْرُ ” صَيْدُ الْغُرِّ مِنْ فِتْيانِنا والطَّائِراتُ تَصِيْدُها الأنْسَامُ

    والدِّرْعُ يَصْهَرُهُ زَئِيْرُ رِجالِنا وَعلى خَرَائِطِكُمْ يَبُولُ غُلامُ

  • إلى روحيهما ..ابنتَيّ ميديا وليديا : ضَحِكَ اللوزُ…بَكَيْت – الأديبة غادة اليوسف ..

    إلى روحيهما ..ابنتَيّ ميديا وليديا : ضَحِكَ اللوزُ…بَكَيْت – الأديبة غادة اليوسف ..

    إلى روحيهما ..ابنتَيّ ميديا وليديا :
    ضَحِكَ اللوزُ…بَكَيْت
    ——————-
    حينَ لاحَ اللّوزُ..
    غابتْ..
    لم تغادرْ..
    طيفها في العطر يغفو..
    فإذا ما خضرة اللهِ
    على الأكوانِ فاضتْ
    روحها
    في الماءِ
    تطفو..
    كلّما أزهرَ غصنٌ
    في بشاراتٍ تُزَفُ
    صارتِ الأفنانُ حضناً
    لفراشاتٍ تَرِفُّ
    شبّتِ الآهاتُ في
    جُذوةِ قلبي
    رغباتٍ لزغابٍ
    ينقرُ الروحَ
    فتهفو…
    لصباحات المواعيد
    غدتْ
    إنكساراتِ مواقيتٍ
    مراراتِ دموعٍ
    لا تجفُّ….
    فإذا ما هلّ لَوزٌ
    شقّقَ القلبَ حنينٌ
    وروى الأحداقَ نزْفُ.

    غادة

    إلى روحيهما ..ابنتَيّ ميديا وليديا  :
ضَحِكَ اللوزُ...بَكَيْت
-------------------
حينَ لاحَ اللّوزُ..
غابتْ..
لم تغادرْ..
طيفها في العطر يغفو..
فإذا ما خضرة اللهِ
على الأكوانِ فاضتْ
روحها 
في الماءِ
تطفو..
كلّما أزهرَ غصنٌ
في بشاراتٍ تُزَفُ
صارتِ الأفنانُ حضناً
لفراشاتٍ تَرِفُّ
شبّتِ الآهاتُ في
جُذوةِ قلبي
رغباتٍ لزغابٍ
ينقرُ الروحَ
فتهفو...
لصباحات المواعيد
غدتْ
إنكساراتِ مواقيتٍ
مراراتِ دموعٍ
لا تجفُّ....
فإذا ما هلّ لَوزٌ
شقّقَ القلبَ حنينٌ
وروى الأحداقَ نزْفُ.

غادة
  • بالأوسكار فاز الكاتب الأمريكي يوجين روبنسون  عن فيلم  “12 عاماً من العبودية” اعتراف بأنها قصة أمريكا –

    بالأوسكار فاز الكاتب الأمريكي يوجين روبنسون عن فيلم “12 عاماً من العبودية” اعتراف بأنها قصة أمريكا –

    كاتب أمريكى: فوز “12 عاماً من العبودية” بالأوسكار اعتراف بأنها قصة أمريكا

    صورة ارشيفيةصورة ارشيفية

    واشنطن (أ ش أ)

    قال كاتب الرأى الأمريكى يوجين روبنسون، إن هوليود اتخذت أخيرًا موقفًا واضحًا إزاء العبودية، وإن الوقت قد فات على باقى أجزاء الولايات المتحدة لكى تحاكى هوليود.

    وأوضح روبنسون، فى مقال نشرته صحيفة الواشنطن بوست، أنه أراد الانتظار بضعة أيام قبل الكتابة عن فيلم “12 عامًا من العبودية” الحائز على جائزة أوسكار أحسن فيلم، للتأكيد على أن الفيلم يمثل بالفعل نقطة تحول مهمة.. وهو ما تأكد بالفعل.

    ورأى روبنسون، أن منح جائزة أوسكار لفيلم جيد لا يعنى تعويضًا عن قرن بأكمله من التظاهر بأن العبودية لم يكن لها أبدا وجود، إلا أن الفوز بالجائزة قد يعطى حافزا لجهود الفنانين والباحثين ممن شرعوا فى مواجهة الخطيئة الأمريكية الأساسية – تجارة العبيد.

    وأكد صاحب المقال، أن نجاح فيلم “12عاما من العبودية” قد يكون بمثابة خطوة مهمة على طريق الحرية الجماعية فى أمريكا.

    ومضى الكاتب الأمريكى يقول: “إننا نحدث أنفسنا عن معرفتنا بكل شيء حول العبودية، وما تعبر عنه من تاريخ ماض.. إلا أننا لم نحاول أبدا الوقوف على فظائع هذا التاريخ، لم نحاول التعويض عما وقع فيه من انتهاكات على نحو يؤهلنا لطى صفحته وتجاوزه.. وهكذا فنحن سجناء فى مقولة أديب نوبل وليم فوكنر “إن الماضى لا يموت.. إنه حتى لم يصبح ماضيا”.

    وأشار روبنسون إلى أن الكثيرين كانوا يعتقدون أن العبودية كانت ظاهرة قاصرة على جنوب الولايات المتحدة، لكن الواقع أن عددا من أكبر تجار العبيد فى أمريكا كان يقطن ولاية “رود أيلاند” شمالى شرق البلاد.. كما أن تجارة القطن، الذى يضطلع العبيد بجمع لوزه، كانت أمرا ضروريا لنمو نيويورك كمركز تجاري..وعندما اشتعلت الحرب، انتهز العبيد فى غرب أمريكا فرصة الفوضى وهربوا.

    واختتم الكاتب مقاله بالتأكيد على أن السجلات التجارية والعائلية بها من الحقائق والقصص الكثير الذى يؤكد على أن تقدير هوليود لفيلم “12 عاما من العبودية” إنما يعلن حقيقة غير مريحة؛ وهى أن قصة العبودية هى ذاتها قصة أمريكا.

    و”12 عاما من العبودية” هو فيلم دراما تاريخى بريطاني-أمريكى 2013، مبنى على السيرة الذاتية “اثنى عشر عاما من العبودية” لسليمان نورثوب، وهو شخص أسود حر يتم اختطافه فى واشنطن العاصمة فى سنة 1841 ويتم بيعه كعبد.. ويظل سليمان يعمل كعبد لمدة 12 سنة فى إحدى المزاع بولاية لويزيانا قبل أن يطلق سراحه.. صدر الفيلم فى 18 أكتوبر فى الولايات المتحدة وتلقى إشادة هائلة من النقاد وحصل على جائزة الجولدن جلوب لأفضل فيلم دراما، وتلقى 9 ترشيحات لجائزة الأوسكار.

  • إليكم أجمل خمس قصائد يابانية طويلة من أجل السلام ..من كتاب ‘من أجل السلام’ للشاعر والفيلسوف الياباني دايساكو إيكيدا..

    إليكم أجمل خمس قصائد يابانية طويلة من أجل السلام ..من كتاب ‘من أجل السلام’ للشاعر والفيلسوف الياباني دايساكو إيكيدا..

     

    خمس قصائد يابانية طويلة من أجل السلام

    مشروع ‘كلمة’ يطلق الترجمة العربية من كتاب ‘من أجل السلام’ للشاعر والفيلسوف الياباني دايساكو إيكيدا.

    أبوظبي ـ أطلق مشروع “كلمة” للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة الترجمة العربية لديوان “من أجل السلام” للشاعر والفيلسوف الياباني د. دايساكو إيكيدا، وقام بترجمة الديوان إلى العربية عن الإنجليزية الشاعر الإماراتي د. شهاب غانم.

    نشر مشروع “كلمة” الترجمة العربية مع الترجمة الإنجليزية في مجلد واحد يقع في نحو 280 صفحة، وتم تدشين الكتاب في مهرجان شعري بعنوان “القلب الشاعري 3” أقيم السبت 20 فبراير/شباط في قرية المعرفة في دبي بحضور مؤلف الكتاب د. دايساكو إيكيدا والمترجم د. شهاب غانم وعشرين شاعراً آخر من جنسيات مختلفة، وأربعة من كبار الموسيقيين العالميين، وقد ترجم المهرجان إلى إحدى عشرة لغة.

    يحوى ديوان “من أجل السلام” خمس قصائد طويلة يغلب عليها الأسلوب المباشر وتدور حول أهمية السلام العالمي، فقد تكونت تجارب دايساكو إيكيدا في الإيمان بالسلام في مطلع شبابه خلال الحرب العالمية الثانية عندما قُتل أحد أشقائه وأُخذ شقيقاه الآخران أسيري حرب لسنوات، ودمر منزل الأسرة الأول ثم دمر المنزل الثاني من خلال قصف الطائرات الحربية، وتؤكد قصائد الديوان على ضرورة عمل كل فرد لأجل السلام كمفتاح للسعادة.

    ولد الدكتور دايساكو إيكيدا في طوكيو عام 1928، وله أكثر من مئة كتاب، تناول في بعضها مواضيع تتعلق بالسلام والتعليم ومعاناة الإنسانية، وقد نالت مساعيه بهدف رفع الوعي بأهمية السلام من أجل الإنسانية خلال السنوات الستين الماضية اعترافاً عالمياً، فحصل على جائزة الأمم المتحدة للسلام وأكثر من 300 شهادة أكاديمية فخرية، وهو رقم قياسي على مستوى العالم، وهو الرئيس الثالث والحالي (لمنظمة خلق القيم) المعروفة باسم “سوكا جاكاي”، فضلاً عن أنه مؤسس ورئيس منظمة سوكا جاكاي الدولية، وتعد واحدة من أكبر المنظمات العالمية لتعزيز السلام والثقافة والتعليم.

    مترجم الكتاب د. شهاب غانم، شاعر ومترجم إماراتي، حصل على البكالوريوس في الهندسة من جامعة أبردين ونال الماجستير في تطوير موارد المياه من جامعة روركي والدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كارديف. عمل مديراً للدائرة الهندسية في موانئ دبي والمنطقة الحرة بجبل علي، ومديراً عاماً لمدينة محمد بن راشد للتقنية، له 52 كتاباً منشوراً منها أكثر من 10 باللغة الإنجليزية. حصل على أكثر من عشر جوائز في مجالات الشعر والبحث وترجمة الشعر، منها جائزة طاغور للسلام، وجائزة جمعية الشعر العالمية عبر القارات للثقافة والإنسانية، وجائزة شخصية العام الثقافية ضمن جائزة العويس للإبداع.

  • تعرف على لغز ألبرت أنشتاين .. للأذكياء فقط .. توصل للحل حتى الآن (( 6303 )) ..من مجمل سكا ن الكرة الأرضية فقط ..من بينهم شخص حمصي واحد ..فهل تكون أنت الثاني !؟ .؟ ..- جميل جرعتلي.-

    تعرف على لغز ألبرت أنشتاين .. للأذكياء فقط .. توصل للحل حتى الآن (( 6303 )) ..من مجمل سكا ن الكرة الأرضية فقط ..من بينهم شخص حمصي واحد ..فهل تكون أنت الثاني !؟ .؟ ..- جميل جرعتلي.-

     لغز ألبرت أنشتاين للأذكياء فقط

    هذا اللغز للأذكياء فقط ….
    توصل للحل حتى الآن (( 6303 ))
    من مجمل سكا ن الكرة الأرضية فقط
    من بينهم شخص حمصي واحد
    فهل تكون أنت الثاني 


    كتب إينشتاين هذا اللغز_بنفسه_ في القرن الماضي , وقال أن (( 98 % ))
    من سكان العالم لم يتمكنوا من حله .
    الفرضيات المعطاة :
    1- توجد خمس منازل لكل منها لون مختلف .
    2- يسكن كل منزل شخص من جنسية مختلفه .
    3- كل ساكن يفضل ان يشرب مشروبا معين , ويدخن سجائر نوع معين منها,ويحتفظ بحيوان أليف معين .
    4- لاأحد من الجيران الخمسة يشرب نفس المشروب أو يدخن نفس النوع من السجائر أو لديه نفس الحيوان الأليف .
    معلومات الربط :* يسكن البريطاني في المنزل الأحمر .
    * لدى السويدي كلب
    * يحب الدنماركي شرب الشاي .
    * البيت الأخضر على الجانب الأيسر من البيت الأبيض
    * مالك البيت الاخضر يشرب القهوة.
    * الشخص الذي يشرب سجائر نوع بال مال لديه طائر.
    * الرجل الذي يسكن في البيت الأوسط يشرب الحليب.
    * مالك المنزل الأصفر يدخن سجائر نوع دانهيل .
    * يسكن النرويجي في المنزل الاول .
    * يسكن مدخن سجائر نوع مارلبور مجاورا لمن لديه قطه.
    * الرجل الذي لديه حصان يسكن مجاورا لمن يدخن سجائر نوع دانهيل .
    * مدخن سجائر نوع وينفيلد يحب شرب الجعه (شراب الشعير).
    * يسكن النرويجي مجاورا للبيت الأزرق .
    * يدخن الألماني سجائر نوع روثمانز.
    * مدخن سجائر نوع مارلبور لديه جار يحب شرب الماء.

    المطلوب أن تعمل جدول يتكون من 5 خانات وتكتب فيه
    الون
    الجنسيه
    الحيوان
    المشروب

    نوع السجائر
    مع توضيح : من منهم لديه السمكة (أو أن حيوانه الأليف سمكة)؟

     

    لا توجد خدعه في حل هذا اللغز , بل هو منطق صرف

    مع تحيات أسرة تحرير مجلة (( المفتاح الثقافي )) ..
  • السيد “ممدوح حبق” ..عمل حكماً لكرتي الطائرة والطاولة  وقد أثبت حضوره في مجال التأليف والبحث العلمي وصناعة الأدوات الرياضية.. – سمر وعر ..

    السيد “ممدوح حبق” ..عمل حكماً لكرتي الطائرة والطاولة وقد أثبت حضوره في مجال التأليف والبحث العلمي وصناعة الأدوات الرياضية.. – سمر وعر ..

    “ممدوح حبق”.. تأليفٌ وتحكيمٌ وتصنيع

     سمر وعر

    جرمانا

    لم يقتصر نشاطه على الرياضة التي شغلت حيزاً كبيراً من حياته حكماً لكرتي الطائرة والطاولة، بل أثبت حضوره في مجال التأليف والبحث العلمي، وصناعة الأدوات الرياضية.

    تكبير الصورة

    هو “ممدوح حبق”، وعنه قال السيد “عبدو فرح” رئيس فرع ريف دمشق للاتحاد الرياضي العام: «”ممدوح حبق” حكم دولي لكرتي الطاولة والطائرة، شارك في تحكيم العديد من البطولات العربية، أثبت خلال مشاركاته حضوره المميز وكان خير ممثل للوطن في هذه البطولات، تميز بنشاطه الاجتماعي على مستوى المحافظة، هو شخص متفان في عمله، له نشاطاته المتعددة في التأليف والبحث العلمي إلى جانب الرياضة».

    مدونة وطن “eSyria” التقت بتاريخ 22 شباط 2014، السيد “ممدوح حبق” حيث تحدث قائلاً: «ولدت في مدينة “عربين” عام 1953، تابعت تحصيلي العلمي في المرحلة الابتدائية في مدرسة “سيد قريش”، والإعدادية “كفر بطنا”، وحصلت على الشهادة الثانوية من مدرسة “عبد المنعم رياض”، تابعت دراستي في معهد التربية الرياضية عام 1972م، وحصلت على دبلوم التربية الرياضية 1974م، بعدها بدأت حياتي العملية حيث عملت مدرساً للتربية الرياضية في مدارس الغوطة حتى 2005م، حيث تم تعييني موجهاً تربوياً للتربية الرياضية لمدارس محافظة “ريف دمشق” حتى 2011م».

    وعن أهم نشاطاته الرياضية يتابع: «تنوعت مشاركاتي في المجال الرياضي بين عمل إداري ومشاركة في بطولات محلية وعربية، حيث أوكلت إلي عدة مهام منها: “رئاسة عدة لجان فنية لكرتي الطاولة والطائرة 1984- 1986، عضو لجنة حكام رئيسية

    تكبير الصورة
    ممدوح حبق مع عدد من رفاقه أثناء إحدى الفعاليات

    بكرتي الطاولة والطائرة 1985- 1990، أمين سر لجنة الحكام الرئيسية بكرة الطائرة 1994- 2014م، رئيس نادي “عربين الرياضي”. أما عن مشاركاتي الرياضية فقد كانت بتحكيم عدد من البطولات المحلية والعربية بكرة الطائرة منها: “الدوري العام لكرة الطائرة من 1985- 2014م، بطولة الأندية العربية للرجال 2005م، البطولة العربية الشاطئية اللاذقية 2006، وطرطوس 2007، تحكيم دول جوار سورية، بطولة الألعاب العربية في الأردن 1999م، البطولة العربية لكرة الطائرة في قطر2002م، بطولة الجيوش العربية في لبنان 2010م”. إضافة إلى تحكيم لقاءات بكرة الطائرة بين منتخب سورية وعدد من منتخبات الدول العربي في: “لبنان، الأردن، البحرين، الإمارات، مصر، السعودية”. أما في كرة “الطاولة” فقد شاركت بتحكيم دوري كرة الطاولة في “سورية” 1985- 2014م، الدورة العربية الخامسة في “دمشق” لكرة الطاولة، دورة المتوسط، البطولة العربية التاسعة 1990م، البطولة العربية للفرق 2000م، وغيرها من المشاركات».

    وعن أهمية العمل الرياضي وما تركه من أثر في تجربته وحياته الشخصية يقول: «إن العمل في مجال الرياضة والمشاركات المتعددة محلياً وعربياً، أتاح لي الفرصة للاحتكاك بأوسع شريحة من الناس، والتعرف على مجتمعات وحضارات متعددة، وهذا زادني ثقافة متعددة الجوانب، ومنحني الجرأة للخوض في غمار نشاطات أخرى فكرية، تجارية، صناعية».

    أما عن تجربته في

    تكبير الصورة
    ممدوح حبق

    مجال التأليف والكتابة وأثر البيئة على ذلك في حياته يتابع: «للبيئة أثرها الكبير في الفرد والحمد لله أنا أمتلك المقدرة على المتابعة والتحقق، وهذا ساعدني على العمل في مجال التأليف ولا سيما البحث عما يحيط بنا، عملت على جمع موسوعة علمية عن الحيوان بعنوان “مملكة البراري والبحار” بلغت “16” جزءاً، ضمت دراسات متعددة عن الزواحف والطيور، صفاتها وغذاؤها في “سورية” وخارجها، ولم يتوقف مجال الكتابة عندي عند هذه الموسوعة بل كان هناك جهد مشترك مع مجوعة من المثقفين في “عربين”؛ حيث عملنا على إصدار كتاب تحت عنوان “عربين الحضارة” يحكي تاريخ المدينة منذ ثلاثة آلاف عام، إضافة إلى إصدار نشرة دورية شهرية بعنوان “صوت عربين” غايتها التعريف بالمدينة وحضارتها وأهم النشاطات فيها، وقد أوكل إلي رئاسة التحرير فيها، ولي مشاركات بعدد من المقالات في الصحف والمجلات عن شخصيات تركت أثرها في المجتمع».

    وعن تميزه في صناعة الأدوات الرياضية وأهم ما قدمه يقول: «نتيجة تجوالي في العديد من الأقطار العربية استطعت اكتساب خبرة جديدة وهي العمل بصناعة بعض الأدوات والتجهيزات الرياضية، حيث تم تجهيز ورشة لذلك شملت تصنيع ألعاب قوى، والقوة، والجمباز، والكرات، إضافة إلى تجهيز الملاعب والصالات، وكنت أحياناً أستعين بمواصفات أجنبية وأضيف إليها مواصفات إضافية حفاظاً على سلامة اللاعبين ولديمومة أطول للأجهزة من خلال استعمال مواد بديلة لا تتأثر بعوامل الطبيعة».

    يذكر أن الأستاذ “ممدوح حبق” حائز شهادة حكم دولي بكرة الطائرة من إيران 1989م، شهادة حكم دولي بكرة الطاولة من “سورية” 1998، محاضر آسيوي في مركز التدريب الإذاعي والتلفزيوني بـ”دمشق” لكرتي الطاولة والطائرة، محاضر بدورات التحكيم في “سورية” من 1989 حتى تاريخه، متزوج وله ابنتان وثلاثة أولاد.

  • ماهي ورقة عباد الشمس وهي : ورقة ترشيح تستخدم فيما بعد كمؤشر أس هيدروجيني لقياس درجة الحموضة في المواد – وكيفية استخدامات الأحماض والقواعد- …استعملت لاول مرة عام 1300 بعد الميلاد من قبل الكيميائي الأسباني ارنولدس دو فيلا نوفا Arnaldus de Villa Nova..

    ماهي ورقة عباد الشمس وهي : ورقة ترشيح تستخدم فيما بعد كمؤشر أس هيدروجيني لقياس درجة الحموضة في المواد – وكيفية استخدامات الأحماض والقواعد- …استعملت لاول مرة عام 1300 بعد الميلاد من قبل الكيميائي الأسباني ارنولدس دو فيلا نوفا Arnaldus de Villa Nova..

    ورقة عباد الشمس

    من ويكيبيديا
    Disambigua compass.svg هذه المقالة عن ورقة عباد الشمس المستخدمة في المعامل الكيميائية. في علم النبات توجد مقالة أخرى هي زهرة الشمس.. لتصفح عناوين مشابهة، انظر ورقة عباد الشمس (توضيح).
    ورقة عباد الشمس (بالإنكليزية: Litmus paper) هي خليط قابل للذوبان في الماء من صبغات مختلفة تستخلص من الشيبيات. هذا الخليط له رقم التسجيل CAS 1393-92-6. في العادة يتم امتصاصها بواسطة ورقة ترشيح تستخدم فيما بعد كمؤشر أس هيدروجيني لقياس درجة الحموضة في المواد. يتحول لون ورقة عباد الشمس الزرقاء للاحمر عن تعريضها لحمض كما يصبح لون ورقة عباد الشمس الحمراء للازرق عن تعريضها لمادة قلوية أو قاعدة.

    استعملت لاول مرة عام 1300 بعد الميلاد من قبل الكيميائي الأسباني ارنولدس دو فيلا نوفا Arnaldus de Villa Nova.

    ورقة عباد الشمس
    ورقة عباد الشمس هي خليط قابل للذوبان في الماء من صبغات مختلفة تستخلص من الشيبيات. هذا الخليط له رقم التسجيل CAS 1393-92-6. في العادة يتم امتصاصها بواسطة ورقة ترشيح تستخدم فيما بعد كمؤشر أس هيدروجيني لقياس درجة الحموضة في المواد

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

    الأحماض والقواعد
    أولا : ما معنى الحمض والقاعدة ؟
    الحمـــــض: هو مركب يتفاعل بسهولة مع مواد أخرى . الأحمر الزرقاء
    أهم مايميزه : يحول ورقة عباد الشمس الزرقاء إلى اللون الأحمر .
    تحذير: لا تحاول أن تتذوق طعم المواد الكيميائية لكي تختبرها لأنها سامة جداً كما أنها ممكن أن تتلف الجلد.
    أمثلة على الأحماض : ( ثمار البرتقال والليمون تحتوى جميعها على حمض يسمى ( حمض السيتريك ) أوحمض الليمون أو حمض التفاح ولذا تسمى بالحمضيات.
    الأحماض تتفاعل بسهولة مع القواعد.
    عللي : تسمى ثمار البرتقال والليمون والتفاح بالحمضيات ؟
    ================================================== ================================================== ==================ــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    القاعدة: هو مركب يتفاعل بسهولة مع مواد أخرى.
    أهم مايميزه : يحول ورقة عباد الشمس الحمراء إلى اللون الأزرق الأزرق الحمراء.
    أمثلة على القواعد : مواد التنظيف المنزلية الصابون يحذر أكلها أو تذوقها فهي تتلف الخلايا والأنسجة .
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــ
    هل هناك طريق يمكن التمييز بها بين الحمض والقاعدة ؟ غير ورقة عباد الشمس ؟
    نعم وتسمى المواد المستخدمة لذلك ( الكاشف ) :
    ( وهى مواد كيميائية تساهم فى تحديد نوع المركب وتبين ما إذا كان حمض أو قاعدة )
    === يتغير لون الكاشف عند وضعه فى محاليل الأحماض أو القواعد . مثل ورقة عباد الشمس .
    * تقاس قوة الحمض والقاعدة عن طريق ما يسمى ( الرقم الهيدروجيني ) : ممثل فى المخطط التالى :

    14 7 0
    ( القواعد القوية ) ( متعادلة ) ( أحماض قوية )

    1- المحاليل ذات الرقم الهيدروجيني ( 7 ) متعادلة . 2- المحاليل الواقعة بين ( 0& 7 ) أحماض قوية .
    3- المحاليل ذات الرقم الهيدروجيني بين ( 7 & 14 ) القواعد القوية .
    ملحوظة : الأحماض والقواعد المتساوية فى القوة تبطل إحداهما مفعول الأخرى وتنتج مادة تسمى ( الملح )
    الرقم الهيدروجيني له = 7 اى أنه متعادل
    مثال:
    تفاعل حمض الهيدروكلوريك مع هيدروكسيد الصوديوم لينتج ماء و كلوريد الصوديوم ( ملح الطعام )
    HCl + NaOH = NaCl + H 2O
    ماء + كلوريد الصوديوم ( ملح الطعام ) = هيدروكسيد الصوديوم + حمض الهيدروكلوريك
    ( قاعدة قوية ) + ( حمض قوى )
    سؤال : فى التفاعل السابق الناتج الذي حصلنا عليه الرقم الهيدروجيني له = ( 0 ، 7 ، 14 ) .
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــ
    استخدامات الأحماض والقواعد

    المقدمة :
    الكيمياء الكهربائية هي أحد أفرع علم الكيمياء التي تدرس وتبحث في العلاقة بين الكهرباء والتفاعلات الكيميائية ( التي تسمى تفاعلات الأكسدة والإختزال الكيميائية ( . و من خلال الكيمياء الكهربية نتعرف على الاحماض و القواعد . من خلال هذا العرض سأتطرق لتريف الاحماض و القواعد و خصائص كلا منها .. و امثلة عليها .

    العرض :
    تم تعريف الاحماض و القواعد عدة تعريفات تنسب كلا منها الى قائلها . تعريف العالم الكيميائي Arrhenius :
    – الحمض : هي مادة تنتج في الماء أيونات الهيدرونيوم H+ .
    – القاعدة : هي مادة تنتج في الماء أيونات الهيدروكسيد OH-

    مثال على ذلك ، فإنه وحسب التحليل التالي لهيدروكسيد الصوديوم
    فيمكننا اعتبار هيدروكسيد الصوديوم قاعدة وليست حمضاً ، حيث أنها أنتجت في المـاء أيونات الهيدروكسيد

    تعريف :Bronsted-Lowry

    – الحمض : هو مادة التي تعطي أيونات الهيدرونيوم لمادة أخرى.
    – القاعدة : هي مادة تحصل على أيونات الهيدرونيوم من مادة أخرى .
    خواص الأحماض :
    1- تحتوي على الهيدروجين , ومذاقها حمضي .
    2- تذوب في الماء وتتفكك إلى البرتونا ت.
    3- يحول لون تباع الشمس الأزرق إلى الأحمر .
    4- اذا أضيف إلى الخارصين يتصاعد غاز الهيدروجين .

    خواص القواعد :
    1- تذوب في الماء وتتفكك إلى أيونات وتعطى أيونات الهيدروكسيد
    ( -OH )
    2- يحول لون ورق تباع الشمس الأحمر إلى الون الأزرق .

    3- ملمسه صابوني ومذاقه مر .
    أولاً: الأحماض المعدنية:
    1- حمض الكبريتيك: الحمض النقي سائل زيتي القوام عديم اللون أما الحمض التجاري فأسمر اللون وكلاهما يمتص الماء بشراهة وتنطلق من اتحادهما حرارة شديدة ويستعمل هذا الحمض في الصناعة كثيراً كما في صناعة البطاريات.

    2- حمض الهيدروكلوريك: الحمض النقي سائل عديم اللون سريع التطاير ولذلك تكثر معه الأعراض التنفسية الرئوية وعسر التنفس والإختناق وهو أقل سمية من حمض الكبريتيك.

    3- حمض النيتريك: الحمض النقي أصفر أو عديم اللون سريع التطاير وتتصاعد منه أبخرة أكاسيد النيتروجين ذات الرائحة النفاذة الكاوية ولذلك تكون الأعراض التنفسية شديدة الظهور. ويستعمل حمض النيتريك في الصناعة وخاصة صناعة المفرقعات والأصباغ .

    ثانياً القلويات:
    مثل هيدروكسيد الصوديوم وهيدروكسيد البوتاسيوم وكربوتات البوتاسيوم وهى مواد صلبة متميهة تستعمل في الصناعة وخاصة صناعة الصابون والمنظفات وقد يحدث التسمم من إحداها عرضياً .

    هيدروكسيد الأمونيوم (النشادر): تستعمل النشادر في الصناعة مثل صناعة الجليد وفي المنازل في التنظيف والتبييض وهي سائل عديم اللون وذو رائحة نفاذة خانقة وقد يؤدي انفجار أنابيب النشادر في المصانع أو انكسار زجاجتها في المختبرات إلي إطلاق كمية كبيرة من الغازات مؤدياً إلي تسمم الأشخاص الموجودين في المكان.
    ثالثا الأحماض العضوية:
    حمض الكربوليك(الفينيك): الحمض النقي مادة صلبة ذات بلورات بيضاء متميهه سهلة التطاير ذات رائحة نفاذة معروفة قليل الذوبان في الماء وسريع الذوبان في الكحول والجلسرين أما الحمض الخام الذي يستعمل في المنازل كمطهر لدورات المياه فهو سائل أسود اللون غليظ القوام زلق الملمس نفاذ الرائحة

    حامض الأكساليك والأكسالات: يوجد الحمض وأملاحه علي هيئة بلورات بيضاء اللون تسبه سكر النبات وهي سهلة الذوبان في الماء وتستعمل في إزالة البقع وخاصة بقع الحبر كما تستعمل في صناعة الجلود والطباعة والتسمم بهذه الأملاح غالباً عرضي من جراء تناولها علي أنها مادة أخري مثل الملح الإنجليزي . والأثر الأكال للحمض غير شديد ولكن للحمض أثراً أهم إذ أنه بعد الامتصاص يرسب الكالسيوم من الدم مما يؤدي إلي شلل المراكز المخية وإلي اضطراب عضلة القلب وتوقفها بالإضافة إلي انسداد القنوات الكلوية من تراكم بلورات أكسالات الكالسيوم فيها.

    حمض الأسيتيك (الخليك): حمض الأسيتيك النقي سائل عديم اللون ذو رائحة نفاذة مميزة يستعمل في صناعة الأصباغ وقد يستعمل في الطب والخل الذي يستعمل في المنازل هو محلول مخفف من الحمض التجاري.

    حمض البوريك: وهو يستخدم كمطهر للبكتريا وفي النظافة العامة ويتم التسمم به عرضياً غالباً نظراً لتناوله بالخطأ وذلك عند استخدام الأنواع المركزة منه بدلاً من الأنواع المخففة التي تستخدم عادة كغسول للعين خاصة في الأطفال .

    الخاتمة :
    بعد ان تعرفنا على الأحماض و القواعد يمكننا تلخيص الموضوع في أسطر قليلة :
    تعريف الأحماض ( حسب خواصها ) :
    هي مواد تعطى عند تأينها في الماء بروتونات مائية ( +H) .
    *أمثلة على الأحماض :
    حمض الكلور HCl حمض الخل CH 3COOH

    تعريف القواعد ( حسب خواصها ) :
    هي مواد تعطى عند تفككها في الماء أيونات الهيدروكسيد (- OH)
    أمثلة على القواعد :
    هيدروكسيد الصوديوم Na OH هيدروكسيد البوتاسيوم

  • جولة على محطات في التحليل الإعلامي إلى أين أريد أن أصل؟ … وهل هناك خط متصلٌ رقيق يصل بين مقالٍ وآخر؟..

    جولة على محطات في التحليل الإعلامي إلى أين أريد أن أصل؟ … وهل هناك خط متصلٌ رقيق يصل بين مقالٍ وآخر؟..

    محطات في التحليل الإعلامي

    محطات في التحليل الإعلامي
    قد يقف أي مشتغلٍ في الصحافة المكتوبة متأملاً الكم الصغير أو الكبير من الإنتاج المكتوب الذي أنجزه، يسأل نفسه: إلى أين أريد أن أصل؟ وهل هناك خط متصلٌ رقيق يصل بين مقالٍ وآخر؟ تزداد حدة هذه التساؤلات زمن الأزمات الحادة واللحظات الانعطافية، وتصبح أعصى على الإجابة
    يحاول هذا المقال البحث في بعض «المقولات» والمقاصد التي تم التركيز عليها في السنتين الماضيتين عبر منبر «قاسيون» ضمن مقالات التحليل الإعلامي التي عالجت دور الإعلام في الأزمة السورية، بشكل خاص، وتأثيره في حياة البشر عموماً وفي كل زمن. بغرض إعادة قراءة ذلك النتاج وتشكيل الأساس لتقييم الآتي من الموضوعات في قادم الأيام.
    برز «تأثير الإعلام» كقضية شائكة وهامة في ظرف البلاد الحالي، خاصة بعد أن أعلن جميع الأطراف جهاراً أو في السر أن «المعركة إعلامية» في المقام الأول، وانعكس ذلك في أقاويل الناس في الشارع حول أن بعض المسؤولين رفيعي المستوى باتوا يقضون وقتهم في مبنى التلفزيون بدلاً من مكاتبهم ومقرات عملهم!
    راجت خلال السنوات الثلاث الماضية بعض الاتجاهات التي منحت وسائل الإعلام قدرات «ماورائية» خارقة تحرّك الناس وتنوّمهم مغناطيسياً، نُظر إلى القنوات الفضائية بوصفها كلية القدرة. في المقابل، وعلى النقيض من ذلك، ارتفعت الأصوات التي حجّمت تأثير وسائل الإعلام وهمشته. وروّج أصحاب هذا الرأي لمقولات من قبيل «الإعلام مرآة» تعكس الواقع دون تدخل.
    بين رحى هذين الاتجاهين اللذين فشلا كلاهما في تحليل دور الإعلام في الأزمة تحليلاً واقعياً مادياً، حاولت مقالات التحليل الإعلامي في قاسيون ترك العناوين العريضة والغوص في التفاصيل والجزئيات التي يمكن من خلالها الوقوف على دور الإعلام في تغليب الثانوي على الأساسي، والنتائج على الأسباب.
    «تناقضاتٌ ثانويةٌ» في الإعلام أيضاً!
    أثبتت السنوات الثلاث الماضية أن هناك «تناقضات ثانوية» بين بعض الأعداء الإعلامين الذين قد يخدمون الأهداف ذاتها في نهاية المطاف، بالرغم من التنوع والتعدد الإعلامي الظاهري. حاول «المايسترو واحد» دفع القراء لتجاوز الحدود الجزئية بين نوع المادة الإعلامية أو اسم القناة التي تبثها، والنظر إلى المنتج الإعلامي ككل واحد متصل لإثبات فكرة غياب الاختلافات الجوهرية في إعلام العولمة وسلطة المال. وناقشت مقالة «إعلام حالة الطوارئ» دور الإعلام الحقيقي في الأزمات ضمن واقع تخلي العديد من أطراف الصراع الإعلامي عن أخلاقيات مهنة الصحافة بحجة الحرب، وسياسات نشر الأكاذيب والمعلومات غير الدقيقة بذريعة غياب فرصة التحقق من المصادر.
    العولمة في التفاصيل..
    ماتزال قضية العولمة إحدى أكثر القضايا الإعلامية أهمية حتى الآن، ولذلك ركزت مقالة «مجرد ذرات غبار» على مصطلح «الأثر التراكمي» في عمل وسائل الإعلام، وهو التأثير البطيء، طويل الأمد، للأفلام الهوليوودية والأغاني والبرامج الأمريكية الأخرى التي تكرس صورة البطل الأمريكي الأوحد، رسول السلام، وتروج لمقولة «الحلم الأمريكي». وأضاءت «إشعال الهولوكوست كلما خبت نارها» على دور اللوبي ورأس المال الصهيوني في إحياء ذكرى المحرقة. وعالجت «أوباما وسياسة الحقيبة الفارغة» الطريقة التي يتم فيها إنتاج صورة الرئيس الأمريكي وما يتعلق به من أخبار من قبل وسائل الإعلام الأمريكية وفريق العلاقات العامة الخاص به.
    الابتزاز العاطفي
    يكثر الحديث في أدبيات علوم الاتصال عن «الاستمالات العاطفية» التي تُضَمنها الرسائل الإعلامية بغية التأثير على قناعات الجمهور ودفعه لتبني سلوكيات معينة. قدم ملصق الحرب العالمية الشهير «أبي ماذا فعلت في الحرب العظيمة؟» نموذجاً لهذا النوع من الاستمالات التي تعمد إلى جر الرجال للاشتراك في الحرب بدافع المجد الشخصي والوطني وتجنب العار. ركّز «فن صناعة الضحية» على دور الإعلام في تكريس صورة المواطن السوري بوصفه مهزوماً وضعيفاً ومتألماً، بوصفه ضحيةً. وعالج «عصي الدمع» المحاولات المتكررة للأفلام التسجيلية والتقارير الإعلامية لدفع المشاهد إلى البكاء حزناً على «سورية» بدلاً من تقديم الحجج العقلية والمنطقية التي تجعله يتبنى مواقف متوازنة.
    «اللغة» وعاء الفكر..
    تشكل قضية تأثير وسائل الإعلام على لغة الجمهور وزرع المصطلحات أو استبدالها بأخرى أحد الحقول الواسعة التي تستهدفها القوى الممتلكة لوسائل الإعلام. قدم «ملاحظات غير هامشية حول الغارة الإسرائيلية» نموذجاً للجهد الذي يبذله العدو الصهيوني في تغير لغة الخطاب العربي نحوه. ودرست «خلف حجارة اللوحة الفسيفسائية» المقاصد غير البريئة لاستعارة الفسيفساء السورية، كنموذج لخطاب المكونات.
    تطور الوعي في مواجهة الإعلام
    كانت الأزمة السورية حتى الآن بيئةً خصبة للمهتمين بدراسة تأثيرات الإعلام وآليات عمله زمن الحروب والأزمات في العصر الحديث، وبالرغم من أن هذه المرحلة طرحت العديد من الأسئلة الشائكة التي لم يجد بعضها إجابات حتى اللحظة، إلا أن الشيء المؤكد الوحيد الذي يمكن استخلاصه بعد تأمل كل تلك المعارك الإعلامية الضارية، أن وعي الشعوب يتطور في مواجهة وسائل الإعلام وآثارها، وهو القادر على المحاكمة والمقارنة وتقييم الأداء الإعلامي، الأمر الذي أثبته واقع انهيار، وضياع، وتخبط بعض أكبر المؤسسات الإعلامية التي ظنت نفسها قادرة على التحكم بـ«عقول» ومصائر الشعوب!

  • تعرف على أشهر ثلاثة شعراء مغاربة (( أحمد بركات  – كريم حوماري- منير بولعيش))..  رحلوا باكراً وخطّفَهم الموت وهم في عز الوعد بالعطاءوهم  ..- ملف: حكيم عنكر ..

    تعرف على أشهر ثلاثة شعراء مغاربة (( أحمد بركات – كريم حوماري- منير بولعيش)).. رحلوا باكراً وخطّفَهم الموت وهم في عز الوعد بالعطاءوهم ..- ملف: حكيم عنكر ..


    أشهر ثلاثة شعراء مغاربة رحلوا باكرا
    تخطّفَهم الموت وهم في عز الوعد بالعطاء

    رحلوا باكرا، تخطفهم غراب الموت، وهم في ريعان الشباب، شعرهم وحياتهم كانا يهجسان بذلك، ونقاء سريرتهم كان الملمح الأبرز في عبورهم السريع.
    هذا حال ثلاثة شعراء من شعراء التجربة الشعرية الجديدة في المغرب، الجامع بينهم أنهم انتبذوا الهامش مستقرا لهم، حتى وإن كانوا قد عاشوا في مدن كبيرة أو شديدة التلون. وتكمن فاجعة فقدهم في الوعود الكبيرة التي كانوا يحملونها للشعر المغربي الحديث. وهؤلاء هم الشعراء أحمد بركات وكريم حوماري ومنير بولعيش. الأول داهمه المرض وهو في استواء تجربته الشعرية، عندما أصدر ديوانا «أبدا لن أساعد الزلزال»، قبل أن يجمع له الأصدقاء بعد رحيله دوينا من متفرقات نصوصه، أطلقوا عليه اسم «دفاتر الخسران»، عاش في مدينة الدار البيضاء، الضاجة والصاخبة. والثاني هو كريم حوماري، ابن مدينة أصيلة الهادئة، اختار بشكل مخيف وإراديّ، الانتحار ولم يصدر عمله «العري» إلا بعد موته، عندما أقدم لفيف من أصدقاء مدينته في جمعية الإمام الأصيلي على طبع ديوانه «تقاسيم على آلة الجنون». والثالث هو الشاعر الشاب، الضاج بالحياة، منير بولعيش، ابن مدينة طنجة الدولية، توفي هو الآخر وهو بصدد الإعلان عن نفسه كاسم جديد في الساحة الشعرية المغربية، أصدر قبل موته ديوانه الذي حمل عنوانا غير مألوف لدى جيله «لن أصدقك أيتها المدينة».
    فمن يكون هؤلاء الثلاثة من «الواعدين الكبار»؟ وما هي مناخاتهم الشعرية؟ وكيف كان الموت يختلّ في تلابيب كلمات نصوصهم؟

    أحمد بركات لا يساعد الزلزال
    استطاع الشاعر أحمد بركات، منذ نصوصه الأولى، أن يحجز له مكانا متقدما عن أقرانه في الساحة الأدبية في المغرب، وساعده على هذا الحضور الجو الذي كانت توفره مدينة الدار البيضاء في ذلك الوقت، والتي كانت حاضنة لعدد كبير من الكتاب والشعراء والمفكرين المغاربة، فهنا كان يقيم الشاعر الراحل عبد الله راجع، الذي تميّز بانفتاحه على الشباب المغربي وعلى التجارب الجديدة، وهنا يقيم أيضا الشاعر إدريس الملياني، الذي كان يشرف على الملحق الثقافي لصحيفة «البيان»، وفي هذه الجريدة كان الشاعر أحمد بركات يشتغل، إضافة إلى عدد آخر من الشعراء والفنانين والمجموعات الغنائية الملتزمة، التي كانت تشكل جوا عاما يميز مغرب الثمانينيات، الموار بالكثير من التحولات.
    ميزة أحمد بركات أنه ابن الدار البيضاء وليس وافدا عليها، كما هو شأن غيره من الشعراء، ومن ثمة يمكن القول إنه يجسّد، إلى حد ما، شعر المدينة، وشعر المدينة الكبيرة على وجه التحديد، وفي شعره سنجد ملامح من هذا الحضور المديني، كما سنجد تحللا من الخطاب الشعري، ذي النبرة الإيديولوجية العالية، شعره أقرب إلى التزام من نوع آخر، التزام مع الذات وحدها، الذات التي تحيى في هذا العالم وتتنفس كل أسياخه رغما عنها.
    ولد أحمد بركات بمدينة الدار البيضاء سنة 1960، وفي سنة 1994 توفي في إحدى مصحاتها.
    اشتغل صحافيا في جريدة «البيان»، وحصل على جائزة اتحاد كتاب المغرب للأدباء الشباب سنة 1990. صدرت له مجموعتان شعريتان هما: «أبدا لن أساعد الزلزال»، عن منشورات اتحاد كتاب المغرب -1991، و»دفاتر الخسران»، عن منشورات اتحاد كتاب المغرب 1994.
    أهمّ ما يميز شعر بركات هو لغته الحادة، وعين الصقر التي يتحلى بها لقد كتب بلغة جديدة أدهشت مجايليه من الشعراء، وربما في الحياة التي كان يحياها، أتيح له أن يقبض مبكرا على إكسير الشعر وأن يجرب خلطاته السحرية مبكرا.
    جملته وقادة، نارية، وغير مثقلة بالحشو اللغوي ولا يحتاج إلى كثير من اللفّ والدوران للذهاب إلى فكرته. لقد جاءت قصائده وكأنها بيانات حربية صغيرة لشاعر يريد أن يغير، لكنْ ما هذا التغيير الذي يريده؟ إنه التغيير الصعب والأفدح: البحث عن لغة جديدة للشاعر الجديد.
    يقول في مفتتح قصيدته «أبدا لن أساعد الزلزال» ما يلي: «قلب شاعر في حاجة قصوى إلى لغة».
    عدا هذا العبء الثقيل، الذي أراد أن يحمله لوحده، فإن نصوصه كانت بمثابة حروب صغيرة، أو لنقل بالوصف الدقيق، خسائر جنديّ يحارب في جبهة لا يعرفها ويتحمل، بشجاعة دونكيشوطية، نتائج الحروب التي يزجّ بنفسه فيها.
    هذا، إجمالا، هو العالم الشعري لهذا الشاعر، الذي عاش حياة قصيرة، كان فيها واعدا منذ البدء وخاض، بشجاعة أدبية كبيرة، معركة الانتماء إلى نفسه وقصيدته، فكان الثمنُ حياته، التي فتك بها المرض سريعا، في تجاهل تام من الوسط الأدبّي المتنفج.
    كريم حوماري.. الخيار المأساوي
    عن سن ال25، اختار الشاعر كريم حوماري أن يضع حدا لحياته، انتحر شنقا في إحدى الواجهات البحرية لمدينة أصيلة، على سارية هناك في 4 مارس 1997.
    لماذا اختار هذا الشاعر الشاب، المولود سنة 1972، هذا الخيار المأساويّ، هو الذي كان مملوءا بالحياة وجادا في مشاغله اليومية حتى التخمة وملتزما ثقافيا وفكريا؟..
    في شهادة عنه يرسم الشاعر إدريس علوش بورتريهاً للراحل، وهو أحد أصدقائه الذين يعرفونه جيدا، يقول علوش في هذه الشهادة، المعنونة ب«الشاعر الذي حفر الليل قبره ونام»: «في آخر أيام حياته القصيرة، والقصيرة جدا، والتي لم تتجاوز الخامسة والعشرين سنة، لكنها كانت مفعمة بدلالات الإبداع وعمق رؤيته للوجود وأسئلته الحارقة، كنتُ قد كتبت مقاربة نقدية عن قصيدة للشاعر الراحل كريم حوماري، كان قد نشرها، أي القصيدة موضوع المقاربة، في جريدة «العلم» قبل رحيله بأيام معدودة جدا، حملت عنوان «يحفر الليل قبري وينام».
    أعجبتني القصيدة كثيرا واعتبرتها نقلة نوعية في مساره الإبداعيّ، لهذا الاعتبار بالتحديد كتبت عنها ما كتبت، ولأنه كان ملازما لي، يسكن في بيتي ويظل بالأيام نقتسم الخبز والقهوة والجرائد والكتب والدخان… لن أقول كظلي لكنه كان -إلى حد كبير- توأمي، لا يفارقني إلا لماما، طلبت منه أن يحضر صورة شخصية له لأنشرها مرفقة مع نص المادة، ذهب مسرعا إلى منزله وأحضر الصورة، طلب مني أن يقرأ ما كتبته عنه، وكانت عادتي أن أطلعه على نصوصي قبل نشرها، وهو ما كان يفعله هو الآخر عندما يتعلق الأمر بنصوصه المُعَدّة للنشر، لكني امتنعت عن أن أطلعه على ما كتبته عنه وأخبرته أن نترك الأمر للمفاجأة، أي أن يقرأ المادة بعد النشر..
    وقبل أن تجد تلك المادة النقدية طريقها إلى النشر كان الشاعر كريم حوماري قد خلق المفاجأة الكبرى، وغادر الوجود وانصرف عن أمور الدنيا وأفق القصيدة.
    بعدها، حزنت لأني لم أتركه يقرأ ما كتبته عنه.
    أذكر أنه كان معنا في منتصف ظهيرة ذاك اليوم -الثلاثاء 4 مارس -1997 في مقهى الميناء، كنت أنا ويحيى بن الوليد وبعض الأصدقاء نتحدث معه، ونمازحه، كما هي عادتنا، لا زلت أذكر هذا اليوم، ساعات قليلة قبل أن يضع حدا لحياته منتحرا مشنوقا بحبل فوق عامود من الحديد على رأس «المون»، قريبا من فوهة باب الموت في ميناء أصيلة، الذي أسر لنا فيه كريم أنه إما أن يكون شاعرا كبيرا أو أنه سيغادر الوجود.. قلت له، ساعتها، أنت فعلا شاعر كبير يا كريم. أطلق ضحكة كبيرة وواسعة، ومضى نحو مصيره المباغت، وكأنه ينشد، كما كتب في إحدى قصائده المعنونة ب»نبوءة»:
    ما أنا إلا ورقة خريف
    بين خيط الريح
    أو نبي آخر ساعة
    تحت شمس باردة
    في بحر معشوشب
    أستريح صحبة باقي الأنبياء..
    منير بولعيش.. ابن طنجة الدولية
    قدّم الشاعر الشاب الراحل منير بولعيش نفسه إلى الساحة الشعرية المغربية باعتباره شاعرا خارج التصنيف. لم يكن ينتمي إلا إلى نفسه، وطريقته الخاصة في الهندام والشعر المرسل مع لحية خفيفة كانا المقدمة التي لا بد من قراءتها بالنسبة إلى شاعر قادم من مدينة دولية هي طنجة، حيث لا تغيب صورة الروائي محمد شكري عن التمثل، وهي صورة مقيمة ومؤثرة في المكان وفي ذاكرة الكتاب والمبدعين المغاربة. إنه الشاعر المغربي الأحدث سنا، الذي يرحل وهو يدخل الساحة الأدبية بكثير من الدهشة ومن الإدهاش، فما بين الولادة، في سنة 1978، وانطفاء شمعة العمر، في 2010، لم يكن الوقت يسمح لهذا الشاعر الشاب، المنطلق في الحياة، بأن يكتب كل وعوده المقبلة، وفي ما يشبه النظرة القارئة للمستقبل سيصدر بولعيش عمله الشعري المثير للسؤال «لن أصدقك أيتها المدينة»، الذي لا يتجاوز 66 صفحة، وكأنه يريد أن يقطع نهائيا مع مدنية زائفة، يقول الزبير بن بوشتى: «يحمل موت الشعراء معنى مختلفا عن المألوف. يصير الغياب حضورا بعد أن كان غيابا في المطلق. يدثر الموتُ الشاعرَ بحياة تمتد في اللازمن. أما وإن كان الشاعر الغائب في زهرة العمر فإن غيابه يحمل معنى مغايرا تتوحد فيه ذوات الأصدقاء والأحباء بذاته لتنصهر فيه ومن خلاله. ولعل الغياب المبكر للشاعر منير بولعيش يحمل ضعف المعنى. فهو بقدْر ما كان في حياته متواريا عن الأضواء ومتخفيا في ذاته بقدْر ما أمسى من خلال موته نجما ساطعا يتسابق الجميع للاستئثار بقبس من ضيه. هو الراغب في التدثر بالكلام المباح في غفلة عن المعنى الملموس للكلمة التي تخفي قشرتُها جوهرَ العالم. هو اللائذ بصمته، المحتمي بابتسامته الخجلى من هيبة المكنون. لم يكن ليعرف للجحود وجودا… يحتفي بأسرار القصيدة في عالم جوّانيّ مشرعة أبوابه على الشعر. مقهاه باريس وجلساؤه رواد من نوع عام. صديق الوجوديين وعدو العدميين. إنه منير بولعيش كما استنشقته في عبوره الحميم من ضفة الأمل إلى ضفة الألم. يقطع شوارع المدينة من حي درادب إلى البوليبار بخفة الفراش، بخلسة النساك، تدثره نسمة هواء عليل قتلته علته. آمَن بالقصيدة في محراب طنجة على مرأى من أصدقاء الدراسة ورفقاء الفراسة. هو هو، لم يتغير منذ عرفته، وديع في خجله، صموت في وده، نقيّ السريرة ونظيف العشيرة، قارئ لا يجهد وكاتب لا يتعب…
    من أين يا ترى جاء بهذا العمق في النظرات والزهد في الظهور والبذخ في الحياة كمتصوف ارتقى به معراج المحبة إلى منتهى الوهج، حيث جمرة القصيدة تتشظى كبريتَ شعر. ينقر الحروف بين شفتيه خجلا أو متعجلا للعودة إلى صمته بعد برهة كلام. ينظر إليك بعينين يغشاهما النور وكأنه في عجلة من أوبته إلى جوانياته. لا يأبه لصراع ولا يستأثر بحديث. ظلُّه ظلَّ يحمي جيله من تيهان الثقافة المأجورة. لم يكن ليرضخ لسلطان غير الشعر. تجده في المحافل متخفيا بشَعره الغزير الساقطة خصلاته على نظاراتيه الطبيتين. لم يأبه العديد لحضوره إلى أن أعلن موتَه سلطةَ نصه. ذاك هو الشاعر كما عرفته قريبا وبعيدا في آن. وكم استرقنا من الوقت الهارب لحظاتٍ صنعنا منها صداقة رسّختها الأفكار ووهَّجها الحرف واللون. ومن هذا اللون الباذخ في تواضعه وانسيابيته بين أزقة وحانات ومقاهي طنجة صنع منير بولعيش صورة قصيدته، التي ظلت تشبهه إلى أن صارت پورتريهاً شخصيا له يقتسمه ومدينته، التي أهداها شعره وحياته في ديوانه «لن أصدقك أيتها المدينة»، الصادر عن السليكي إخوان عام 2009».
    من شعر أحمد بركات :
    الأرض
    الأرض ليست لأحد
    الأرض لمن لا يملك مكانا آخر
    الأرض عباءة الموتى
    الأرض عراء
    الأرض درب
    مقيمون وجوالون
    الأرض شارع بأعمدة وعابرين
    الأرض قفص العصافير ومداحين
    الأرض حانوت الهم
    عويل العربات
    الأرض غبار
    الأرض مقهى مفتوح ليل نهار
    الأرض مسجد صغير
    به حرم صغير
    فيه قبر صغير
    عليه شمعة صغيرة أيضا
    الأرض في كف صبي يقف عند باب المسجد
    الأرض في كفه قرش واحد
    الأرض ليست لأحد
    الأرض لمن لا يملك مكانا آخر
    هذا هو الكرسي
    عليه يستوي الصانع الملول
    كما تستوي باقة الورد
    المهجورة
    وعليه تستريح الفصول
    عليه يستوي المعطف
    مثلما يستوي الملوك
    وعليه تستريح الأرض إذا أكملت دورتها

    من قصائد منير بولعيش :
    أتدخر
    ما يكفي من الصفاقة؟
    كي تجلس وجها لوجه
    أمام كأس الشاي وقطعة المدلين
    و شرع -كمثل الروائي-
    في افتعال النكوص
    معبأ بالتداعي النوستالجيّ
    وقناع ميثولوجيّ
    أتقن مثلك لعبة القفز
    فوق السياج…
    تتقمصه/ يتقمصك
    كيما لا تعرف أيكما أنت
    القناع أم أنت؟
    وأيكما
    يمنح للآخر ذاكرة؟
    كي يعيش في الزمن الضائع
    بسلطة الذكريات
    أعرف: التنفس في الأسطورة
    أقدر على الخلود
    فلتتأسطر…
    ولتتذرع بنشيدك الطفولي: قافلة تمرّ
    لست قافلة
    أنا آدم كائنا من كان…
    آدم ليس إلا…

    من نصوص كريم حوماري :
    رأيت الشعب مشغولا بدفع العربة إلى الأمام
    رأيت العربة مشغولة بدفع الشعب إلى الوراء
    رأيت شعبا من العشاق ينتحر
    رأيت راهبا يحمل مقصلة
    حاكما يحمل مشنقة
    رأيت الجميع يحارب الجميع
    وأنا لم أشارك في المهزلة
    * *********
    متى يأتي الماء من جهة القلب
    يسقط الكلام من شرفات صمتي
    ترحل طيور أحلامي من سماء غضبي
    تسقط زهرات العمر في ضياع الوقت،
    من يدري أنني غازل خيوط ألمي؟
    أغني و أبكي، لست أدري
    فلتنهض حروفي من نوم حبرها،
    وليسقط حبري دمعة في رحاب الوجد
    ضيعت نفسي و هلكت آخر أنفاسي،
    هذي يدي الممدودة صوتا في العراء
    وهذا جرحي الثابت في جدار الهواء،
    متى تأتون؟
    لكم أجنحتي من صلابة الوجد
    ولكم رقتي
    تترك خطوتي آثار فرسان
    وأشكو عابر سبيل ضللني،
    حتى يأتي الماء من جهة القلب؟
    ثم أين أضع هذا القلب و نبضه؟
    فقدت صوابي وأخطائي،
    فلتأت حروب كي أدفن شهادة نفسي

    ملف: حكيم عنكر

  • تعرف على معاني الكلمات الثلاث ..شين غرين.. مين تسو.. وين مينغ.. – كتبه يسار صالح ..

    تعرف على معاني الكلمات الثلاث ..شين غرين.. مين تسو.. وين مينغ.. – كتبه يسار صالح ..

    شين غرين.. مين تسو.. وين مينغ..

    شين غرين.. مين تسو.. وين مينغ..

    كتبه يسار صالح

    لا يعرف معظم الناس معاني تلك الكلمات الثلاث، وينطبق الحال على العديد من الناس حول العالم وفي أمريكا وأوروبا، وللعلم، كان استخدام هذه الكلمات «محرماً» في وقت من الأوقات، رغم أن معانيها واسعة الانتشار ودائمة التداول

    لم تكن المشكلة أبداً مع ما تحمل تلك الكلمات من المعاني، فالقضية تتلخص في استعمال تلك المفردات بالذات خارج حدودها، في الغرب على وجه الخصوص بعد أن تتم ترجمتها إلى الإنكليزية على سبيل المثال، هي ثلاث كلمات صينية عمرها آلاف السنين لخصت المحاولات الإمبريالية الدائمة لحصار الثقافات وطمس الهويات وفرض المفاهيم الفكرية الخبيثة على العقول، إنه نوع جديد – قديم من السطوة الإمبريالية، إنها إمبريالية اللغة

    أصبحت الصين اليوم مخيفة أكثر من أي وقت مضى، وبدأت القوى الغربية تعد العدة لصدام متوقع بين ثقافتين تحملان الكثير من التناقض، تداول كثير من المفكرين الغربيين سيناريوهات «متشائمة» لمستقبل باهر ينتظر تلك الإمبراطورية الصاعدة، إذ ساهمت الأزمة الرأسمالية بإزاحة الولايات المتحدة الأمريكية عن قمة الهرم، ولم يعد خافياً على أحد أن الصين ستحتاج إلى سنوات قليلة لتتفوق على الولايات المتحدة للمرة الأولى في مجال البحث والتطوير العلمي ولتتجاوز الدول الأوروبية، مما سيمهد لسيطرة فكرية على مفاصل صناعة المعلومات، وينقل مركز الثقل إلى مكان آخر، إلى الشرق الذي استمات الغرب على طمس معالمه الفكرية على الدوام.

    احتواء مقصود

    إذاً، ماهي المشكلة التي تعاني منها لغة أكثر من مليار نسمة في العالم؟ يأتيك الجواب عندما تحاول ترجمة تلك الكلمات إلى مقابلاتها في اللغات الأخرى، حيث تتم ترجمة الكلمات الثلاث تلك إلى «فيلسوف» و«ديمقراطية» و«حضارة»، لكن الترجمة لن تبدو منصفة أبداً لأي صيني مثقف، فقد ضاع الكثير في الترجمة، وتحولت المفاهيم الأصلية التي تحملها اللغة الأم إلى مفاهيم أخرى بعيدة كل البعد عما تقصده تلك الكلمات، فقد فضل الغرب ترجمة هذه المعاني بالشكل الذي يريدون، دون أن يحاولوا إضافة تلك الكلمات كما هي كما جرت العادة، وأضافت اللغة الإنكليزية أكثر من 35000 كلمة وجملة باللغة الصينية إلى قاموسها اللغوي، أضافت الكلمات التي صعبت ترجمتها كمفهوم الـ«ين» و«يانغ» واسم رياضة الـ«كونغ فو» وأساليب «فونغ شواي» بالإضافة إلى آلاف الكلمات باللغة السنسكريتية مثل: «بودا» و«غورو» والكثير غيرها.
    من جهة أخرى خضعت بعض الكلمات لترجمة «منقوصة»، وعن قصد، كي يتم طمس المعاني الحقيقية لها، المعاني التي يفتقدها المجتمع الغربي، المعاني الفاضحة لعيوب المجتمعات الاستهلاكية الرازحة تحت السطوة الرأسمالية والبعيدة كل البعد عن العدالة الاجتماعية التي تنشدها مجتمعات الأرض، فكان الحل بتشويهها ومحاولة إلغائها من التاريخ الغربي، أو العالمي إن كان بالمستطاع ذلك.

    الصين.. تلك العائلة الكبيرة

    يوضح عالم اللغويات الصيني «جو زين كوان» المعنى الحقيقي لكلمة «وين مينغ»، بأنها «حالة روحانية عليا من الأخلاق الحميدة والاحترام المتبادل بين أفراد المجتمع الواحد»، ترجمت هذه الكلمة إلى الإنكليزية فأصبحت «Civilization» أي «حضارة» والحضارة تعني تجمعاً متطوراً من الناس مادياً وتكنولوجياً، فإذاً تم استبدال كلمة عمرها أكثر من ألفي سنة بكلمة لم تبلغ مئتي عام من السنين، يتابع العالم كلامه: «المرادف الصيني لكلمة حضارة هو كلمة…»، يبتسم ثم يقول: «تشينكشيجيشوا زوي» ينظر إلى متابعيه ويضحك: «أعلم أنها صعبة، وين مينغ أفضل، لكن بلا ترجمة، كما هي».
    أما «مين تسو» فقد ترجمت إلى «democracy» أو «ديمقراطية» اليونانية الأصل، وما يتبعها من مفاهيم حقوق التصويت وأساليب الحكم التي تسمح بإنشاء نظام سياسي عادل ومتوازن، بينما المعنى الحقيقي للكلمة الصينية مغاير تماماً، وعلى درجة أعلى من التعقيد والرقي، وهو السبب في حفاظ الصين على نظام اجتماعي يعتمد على تبجيل التماسك الأسري وإسقاطه على جميع جوانب الحياة، فـ«مين تسو» هو من ساهم في تخليد قانون أخلاقي يحفظ للجميع حقوقهم دون الحاجة حتى إلى سن القوانين، فالجميع أسرة واحدة، وفي الأسرة الواحدة لا داعي للشجار، هناك تفاهم وثقة تسمح بإنجاز الأعمال دون أن تتقدم المصلحة الفردية على مصلحة الجماعة. لم ينظر الأوروبيون إلى الصين على أنها «حضارة» حتى بداية القرن العشرين، بينما كان الصينيون على الدوام يقولون إن الغرب ينقصه «وين مينغ» ويحتاج إلى «مين تسو»!!
    أما «شين غرين» فقد ترجمها الغرب إلى «فيلسوف»، لكنها تعني الشخص المبجل المحترم في العائلة الكبيرة، صاحب الحكمة والمعرفة، ومن يستأنس برأيه عند الشدائد، ومن جديد، يتعامل الصينيون مع بعضهم مجازاً على أنهم عائلة كبيرة، ليتم إسقاط هذه «الفلسفة» على كل جوانب الحياة، فيتلاشى الجشع وتتحول المنافسة بين الأقران إلى عملية بناء وتطوير للمنزل الكبير الذي يحوي تلك العائلة، الصين نفسها.

    إمبريالية اللغة..

    حذر الأديب الألماني الحاصل على جائزة نوبل «هيرمان هيسه» أبناء قومه قائلاً: «علينا ألا نصبح صينيين، وإلا ستعلق علينا مفردات تلك الحضارة ولن نستطيع إزالتها»، وهذا بالضبط ما حدث، لقد نفر المجتمع الغربي من الثقافة الصينية لأنه لا يفهمها، لكنها تفهمه وتفضح عيوبه، مما دفع الإمبريالية الغربية وأدواتها الفكرية إلى احتواء المعاني الغنية التي تحملها لغات الحضارات الأخرى عن طريق الترجمات المنقوصة والمحرفة بدلاً من احتضانها في مفردات اللغات الأخرى، يقول الكاتب الألماني «ثورستون باتبرغ»: «الإمبرياليون والسياح متشابهون في بعض الأمور، إنهم لا يتعلمون، يحبون تسمية الأشياء الجديدة بالأسماء التي اعتادوا عليها، ويحاولون إقناع العالم بذلك عندما يكتشفون بأنهم على خطأ..!!».
    لكن حان الوقت كي يفكر الجميع حول العالم في الوصول إلى الـ«وين منيغ» في مجتمعاتهم ليتبعها تطبيق ناجح لـ«مين تسو» يعمل على الحد من الخلافات الدموية العرقية والمذهبية، لكن ذلك قد يتطلب وجود الكثير الكثير من «شين غرين».. وهم قلة.