Category: فنون الأدب

  • كتبت الشاعرة :سماهر محمود من سوريا..قصيدة بعنوان:عاشقةُ الغدِ..

    تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو 100851862_583339365644427_4875002367331794944_n.png

    عاشقةُ الغدِ….! سماهر محمود – سوريا

    المنار الثقافية الدولية مايو 30, 2020

    السحرُ… عينٌ تداعبُ

    نظرةَ الحَسَدِ..

    وقَدٌّ حُسنُهُ ألقٌ

    سيغزو الخلقَ

    في البلدِ..

    وشَعْرٌ رايةٌ كبرى

    ويخفقُ نصرُها

    بيدي..

    وخمرٌ لاحَ في شفتي

    ويُسكِرُ كلّ مُحتشِدِ..

    حريرُ الجلدِ … مفتونٌ

    ومعجونٌ..

    بالألوانِ..

    والأزهارِ..

    للأبدِ..

    ووجهي.. مثلُ بدرٍ لاحَ

    في الآفاقِ.. في كبدي..

    وحبّي.. للدُنا سندٌ

    وعطرُ لقائِكُمْ سَنَدي..

    بدونِ العشقِ ……..

    لنْ أحيا…

    ولا… أهوى…

    لمُعتَقَدِ..

    وحُبّي .. شمعةٌ.. أملٌ..

    وأبقى حُرّةً لغدي..

    أميرة الحب سمااا أورنيناا..

    © عاشقةُ الغدِ….! سماهر محمود – سوريا – المنار الثقافية الدولية

  • كتب الشاعر العراقي: ايفان علي عثمان evan ali.مقاطع شعرية بعنوان:‏ الثعالب .

    الثعالب … مقاطع شعرية من ايفان علي عثمان
    evan ali‏

    الثعالب … مقاطع شعرية

    1

    وجوه تحرر سرد الكسور

    تحتمي بباب المرآيا

    تضرب الأرباع والأخماس والأسداس

    الأصفار …

    وباء الصعاليك ..

    2

    لا تجادل الثعالب …

    ستحولك لمايوه أجرب وتعلقه على قرط فرائها ..

    3

    كتب قصيدة لثعالب الصحارى والسهوب

    حين توقف الحرف في سطر ضيق

    نادته

    هجارس السطر المعكوف

    4

    أختر بسطة في صالة الثعالب

    هاك الكرسي

    أجلس على المظلة المحشورة

    سأحضر لك كأسا من الساكي وعلبة دخان إفرنجي

    وراء المرآيا

    فنك بدين يلهو بفتيت الرماد

    5

    لا تعبث مع الثعالب

    ستسقط في بئر المرآيا

    في عمق الوجوه

    تغرق سريالية الفوضى

    6

    الثعالب لا تشيب

    لكنها

    تفقد خيالها المكبوت

    لسعة المرآيا

    صنعة المهابيل يا إكسلانس

    7

    في حلبة الثعالب

    خذ من بونط الوجوه

    مكر الوشوم

    املأ سلتك حتى ترتعد المرآيا

    ايفان علي عثمان

    شاعر وكاتب

  • تعرفوا على أسطورة الأدب الروسي..الشاعر ألكسندر بوشكين..

    الصورة:
    فتن بالثقافتين العربية والإسلامية وتأثر بالقرآن الكريم
    ألكسندر بوشكين.. أسطورة الأدب الروسي
    المصدر: موسكو – فهيم الصوراني
    التاريخ: 30 أغسطس 2019
    ألكسندر بوشكين.. أسطورة الأدب العالمي، وأمير شعراء روسيا، الذي لا يزال حتى يومنا هذا يتربع على هذا العرش دون منازع، ودون إنشائية أو تعظيم. ظاهرة استثنائية في الثقافة العالمية والروسية، على وجه الخصوص، برزت عبقريته منذ سنوات وعيه الأولى، وتمثلت في أولى قصائده: «يفغيني أونيغين».
    ولد في موسكو عام 1799 لأسرة تهتم بالثقافة والأدب، كانت تتكلم فيما بينها بالفرنسية، لغة الطبقة الأرستقراطية في روسيا آنذاك، كما أتقن اللغتين الإنجليزية واليونانية.
    عبقرية الشاعر
    ورغم نشأته الأرستقراطية فإنه حارب النزعة الفردية، وأيقن في سن مبكرة مظاهر الاضطهاد والظلم التي تعرض لها بسطاء الشعب آنذاك.
    ومع أنه لم يقصد أن تكون رواياته للأطفال، إلا أنها أصبحت كذلك بفضل أسلوبه الذي وجد طريقاً سهلاً إليهم، وجسراً بين عبقرية الشاعر وخيالهم، فالموسيقى الجميلة والانسيابية لأشعاره، والأحداث الشيقة فيها، وروح المرح وسيادة قيم الخير والعدالة أسرت الأطفال، وأشعلت خيالهم وعززت في قلوبهم حضور المفاهيم النبيلة.
    كان يعشق الشرق، وفتن بالثقافتين العربية والإسلامية، وتأثر بشدة بالقرآن الكريم، ما جعل من أن أصوله عربية هي أقوى الفرضيات لدى المؤرخين، حيث تعود إلى إبراهيم هنيبعل، الذي يتحدث مؤرخون عن منشئه في الحبشة، فيما يرد مؤيدو نظرية أصول الشاعر العربية إلى قصيدة بوشكين «عربي بطرس الأكبر»، التي أبرز فيها بصورة غير تقليدية الحياة الشخصية للقيصر بطرس الأول، إلى جانب كونه رجلَ دولة وقائداً عسكرياً، لافتاً في الوقت نفسه إلى الجذور العرقية لجده من طرف أمه ناديا، وكيف ساعدت سمعته كمحارب جريء، إضافة إلى لون بشرته القاتم وغير المألوف آنذاك، في إعجاب القيصر به، والتقرب منه.
    ملاحم شعرية
    وتعتبر ملاحمه الشعرية كـ«النبي» و«من وحي القرآن» و«الرسول» و«ليلى العربية و«المغارة السرية» وغيرها، أوضح تعبير عن تأثر الشاعر العظيم بالآيات والقصص القرآنية، لاسيما قصيدة «المغارة السرية» التي استوحاها من سورة الكهف في منفاه في مغارة بشبه جزيرة القرم عام 1820، إذ يقول في مطلعها:
    في يوم العصف
    قرأت ذاك القرآن العذب
    وهدأت من روعي الملائكة
    هبط عليّ ملاك السلوان
    حاملاً إليّ تعاويذ وأدعية
    قوتها الغيبية
    ككلمات مقدسة
    حطّت عليّ رحالها
    وفي قصيدته «من وحي القرآن» يقول في محاكاتها الرباعية الثالثة:
    ألست أنا من سقيتك من ماء الصحراء بيوم العطش؟
    أولم أهبك لساناً فصيحاً، وعقلاً راجحاً فوق كل العقول؟
    أما قصيدته الشهيرة «الرسول» فيحاكي فيها بوشكين قصة نزول الوحي على الرسول الأعظم محمد، صلى الله عليه وسلم:
    مهموماً بالظمأ الروحي
    أجر خطاي في برية غير ذات زرع
    وفي مفترق الطريق
    ظهر لي ملاك ذو ستة أجنحة
    وبأصابع من نور، كما في الحلم،
    لمس قدحتي عيناي
    فاتسعت الحدقتان النبويتان
    كما لو كانتا لنسر مذعور..
    بوابة الأدباء والشعراء
    شكّل بوشكين بوابة الأدباء والشعراء الروس لمعرفة الثقافة العربية، وجسر التواصل الأول بين روسيا والشرق، عبر إسقاطاته القوية والمباشرة للنصوص القرآنية والروايات الشرقية على جواهر إبداعاته.
    «بنت القبطان»
    كانت «بنت القبطان» أول قصيدة لبوشكين تترجم إلى العربية، والتي نشرت في مجلة «المنار» ببيروت عام 1898، قبل أن تترجم بقية أعماله مع ازدهار الترجمات المتبادلة بين ذخائر الثقافتين العربية والروسية في ثلاثينات القرن الماضي.
    وتوصف أشعاره بأنها ترافق الإنسان في كل مراحل حياته، في ساعات السعادة ولحظات الحزن. كما أنها طعّمت اللغة الروسية بأنماط تعبيرية جديدة، جعلتها أكثر مرونة وحيوية وحياة، وأحاطها بالاتجاه التهذيبي.
    ولإبداعه تأثير عضوي بالغ على الثقافة الروسية بأكملها، لدرجه أنه أصبح من غير الممكن ملاحظة وجوده، تماماً كما مع حالة الهواء الذي لا نراه، ولكن نتنفسه باستمرار.
    هو شاعر لكل يوم، ولكل موقف حياتي، ففي مرحلة الطفولة يفتن الأطفال بقصصه السحرية الشيقة، وفي مرحلة المراهقة تساعد عباراته وتصويراته الشعرية على الشعور بمذاق الانتقال إلى النضج واستيعاب ما يجري في المحيط الاجتماعي، وعندما يتقدم العمر يصبح الإنسان مستعداً إلى ما لا نهاية للاقتباس من قصيدة «ليبرتي» أو روائعه الغنائية الأخرى، ليصبح أكثر إدراكاً وثقة عندما يريد أن يعبر عن مشاعره تجاه من يعشق بلغة سامية ونبيلة: «والقلب يحترق مجدداً ويحب، لأنه لا يمكن أن لا يحب».
    تميز بأسلوب تعبيري فريد وغير مسبوق، يثير الدهشة من دقة كلماته وتناغمها ومقدرتها على التصوير: «في بعض الأحيان سأقع مرة أخرى في وئام، وسأصب دموعي على الخيال…»
    عاش حياة قصيرة، كان فيها عنيداً يقف إلى جانب العدالة والحق والكبرياء، فقد انتهت حياته بشكل مأساوي عام 1837 متأثراً بجراحه في مبارزة مع الضابط الفرنسي جان دانتي، الذي حاول التودّد لزوجته، فأصرّ بوشكين على المنازلة، ودفع حياته لأنه لم يستطع أن يمرر شعور الإهانة إلى روحه المتحدية.
    فضل
    يعود إليه الفضل في جعل الأدب الروسي عالمياً. وقد تعلم منه الكثير من الكتاب والشعراء والفنانين والملحنين، بل حتى من العلماء. وقد قال فيه الكاتب الروسي العظيم فيودر دوستويفسكي: «نحن نسير على هدى بوشكين، الذي لولاه لما وصل الأدب الروسي إلى ما هو عليه الآن».
  • مقاطع شعرية يعنوان:أحلام الهجرس السيبيري … من الشاعر: ايفان علي عثمان.

    أحلام الهجرس السيبيري … مقاطع شعرية من ايفان علي عثمان
    evan ali‏
    أحلام الهجرس السيبيري … مقاطع شعرية
    1
    عندما تقرر الدخول لمحيط الملح
    فأنت بحاجة لمصيدة ولعبة
    2
    يخلط الأرز باللوز المقلي
    هجرس كسول وكرش عنيد
    3
    سيمر رتل من العتالين
    حرر مرآيا الدخان والرماد
    4
    في حفرة القارب
    شراع أحدب وسلالم منحوتة من الماء
    5
    سواقي المدينة
    ظل ساخن يتأمل صيحات الجماجم
    6
    القصيدة تخرج في نزهة مع المقاهي
    تتأرجح سلاسل الريح
    7
    التبغ لا يتحلل
    يحتل غابة قطبية حوافها مسننة كالمفاتيح
    8
    يبتلع السطر الأيسر النص
    سينتظر السنديانة في الوشم
    9
    أحلام الهجرس السيبيري
    رفوف متسولة ترقد على غلاف الحائط
    ايفان علي عثمان
    شاعر وكاتب
  • الشاعرة السويدية: كريستينا لون..توفيت عن عمر ناهز الـ 71 عاماً.

    وفاة الشاعرة كريستينا لون عضوة الأكاديمية السويدية لنوبل عن 71 عاما
    ستوكهولم – (د ب أ)
    الأحد 10 مايو 2020
    توفيت الشاعرة كريستينا لون، عضوة الأكاديمية السويدية التي تمنح جائزة نوبل للآداب، عن 71 عاما، حسبما أعلنت الأكاديمية أمس السبت.
    ونالت لون – وهي كاتبة مسرحية أيضا- عضويتها في الأكاديمية عام 2006.
    وحصلت بعد دراستها الجامعية في أوبسالا وستوكهولم على ليسانس الآداب عام 1972، وهي نفس السنة التي نشرت فيها أول ديوان شعر لها باسم “أوم يا انتا” أو (إذا لم أفعل).
    وكانت الموضوعات المتكررة في كتاباتها هي الوجودية والاغتراب الاجتماعي، التي غالبا ما منحتها منعطفات بحسها الفكاهي العبثي.
    وقال المؤلف بار فاستبرج، عضو الأكاديمية ، في تصريح لوكالة الأنباء الألمانية (د.ب.أ) إن لون كانت “أقرب أصدقائي في الأكاديمية”. وعمل الاثنان معا في اللجنة التي تمنح نوبل، مما يساعد على التدقيق بشأن المرشحين للجائزة الأدبية، وكانا يتبادلان الرسائل الإلكترونية يوميا.
  • كتب الشاعر: ايفان علي عثمان..كلمات زولا وفيكتور …

    ايفان علي عثمان شاعر وكاتب – العراق  ———————————–

    كلمات زولا وفيكتور …   

    1

    نستطيع ان نكتب الكثير من الكلمات

    لكن …

    لا نفعل هذا

    والسبب ..

    الكلمات مثل الاوكسجين الذي نستنشقه مثل ذرات الماء التي تلتصق بشفاهنا هي ايضا تبحث عن روح الزمن وجسد المكان

    كلاهما ضائع كلاهما يبحثان عن الكلمات

    2

    ان تكتب لها هذا جيد ان تبوح لها بلغة الكلمات هذا رائع

    لكن …

    هل سألت نفسك في الصباحات التي لم تكن موجودة ما فائدة الكتابة ما اهمية البوح

    يا عزيزي ..

    كلماتك لم تتخطى حاجز العشق لقد اصطدمت بالكلمات

    3

    مشكلة الحب ليست في العقل انها في القلب

    العقل لا يتدخل الا في الفلسفة في الشك واليقين في الامور التي تخص الفكر البشري القديم

    اما القلب …

    مازالت الكلمات تبحث عن الحل

    4

    حين تقرأ …

    سترى الدموع والوجع والحنين ستراها واضحة صريحة هادئة ناعمة

    لكنك لن ترى الكلمات ..

    5

    بطريقة او باخرى ستعرف انها لم تعد موجودة

    فالبحر لا يحمل القصائد وتلك الاوراق الباردة لن تتمسك بمقاطع الشعر

    بطريقة او باخرى …

    ستدرك ان الكلمات لم تعد موجودة ..

    6

    النص الذي يتكلم عن الكلمات …

    لا يمت بصلة بالكلمات ..

    7

    اتقن المخرج البولندي بافل الكسندر بافليكوفسكي فن الاخراج في فيلمه COLD WAR

    جوانا كوليغ وتوماس كوت اتقنا دور العاشق والعاشقة

    فيلم ذو جودة عالية يستحق العلامة الكاملة

    فيلم نقي كشف الغطاء عن حكايا الهوى التي لم تكتبها الكلمات

    ان كنت عاشقا مثله ان كنت وحيدا مثله ان كنت تائها مثله ان كنت تبحث عن الراحة والسكينة في لحظة عشق مهجورة

    شاهد الفيلم …

    مرة مرتين ثلاث مرات لن تمل من مشاهدته

    فلا اثر لكلماتنا

    فقط ..

    كلمات زولا وفيكتور

    ايفان علي عثمان

    شاعر وكاتب

  • وفاة الكاتب السويدي بير أولوف إنكويست..

    وفاة الكاتب السويدي بير أولوف إنكويست
    وفاة الكاتب السويدي بير أولوف إنكويست
    القاهرة – بوابة الوسط | الأحد 26 أبريل 2020
    توفي بير أولوف إنكويست، أحد أبرز الكتاب السويديين، عن 85 عامًا على ما أفادت عائلته وسائل الإعلام السويدية الأحد.
    ويصنف الكاتب من أعلام الأدب السويدي في القرن العشرين ومعروف بقصصه القوية التي يمزج فيها بين حكايا من حياته السوداوية ومحطات قاتمة من التاريخ، وفقًا لوكالة «فرانس برس».
    وسرد في رواياته ومسرحياته وكتبه المختلفة تفاصيل من تجربته الحياتية كطفل مقموع في بيت متدين ثم كعداء وصحفي ومدمن على الكحول.
    ويزخر سجل إنكويست المولود العام 1934 في منطقة هيوغبوله في أقصى الشمال السويدي، بعشرات القصص التي حققت نجاحًا عالميًّا وترجمت إلى لغات عدة، بدءًا بكتاب «عين الكريستال» العام 1961 وصولًا إلى آخر منشوراته «كتاب الأمثال» في 2013.
    وفاز بجوائز أدبية عالمية بينها العام 2001 جائزة أوغست، أبرز المكافآت في مجال الأدب السويدي، عن كتابه «ذي فيزيت أوف ذي رويال فيزيشن» (زيارة طبيب صاحب الجلالة) الذي حقق شهرة عالمية ويروي قصة حب بين طبيب الملك الدنماركي كريستيان السابع والملكة، كما حاز جائزة أوغست للمرة الثانية عن سيرته الذاتية «حياة أخرى» التي نشرها في السويد العام 2008.
    وكتب مسؤول الثقافة في جريدة «داغنز نيهيتر» السويدية، بيورن فيمان، أن أهمية إنكويست “في الحياة الثقافية السويدية منذ ستينات القرن العشرين لا جدال فيها، حيث شكّل نموذجًا للشاعر الملتزم اجتماعيًّا الذي أثر بأجيال من الكتاب الشباب، فكرة غيابه تترك فراغًا كبيرًا».
  • كتبت الفنانة جومانا محمد..كطيرٍ يأوي إلى عشّه.. كطفلٍ يلوذُ بفراءِ جلدِ أمّه ..

    لا يتوفر وصف للصورة.


    Joumana Mohammad
    ‏٢٢ أبريل‏، الساعة ‏١:٥٢ م‏ · 
    كطيرٍ يأوي إلى عشّه..
    كطفلٍ يلوذُ بفراءِ جلدِ أمّه ..
    طالبا” الدفءَ والغذاء والأمان ..
    ألجأ إلى تلافيفِ الأرض ..وكل حضن فيها ..
    لكلّ ركنٍ في الدنيا تراه عيناي ……
    تجاويفِ الصخور ..جذوعِ الشجر المورق ..تراكمِ الغيم السابح في السماء ..صوت الريح ..والمطر المنهمر..النسيم الناعم ..الحشائش والنبات والحصى ..وكل ما يغطّي التراب ..
    الجبال ..السماء ..البحار ..
    الناس ..الأصوات ..التعابير ..
    الضحك والبكاء ..
    الحبّ ..الود ..العطاء..
    العمل .. الصبح والمساء..
    النوم والأحلام ..وبراءة الأطفال ..وحلم الأمهات ..
    عيون الناس .. مستقبلهم .. آمالهم ..
    البدر في السماء .. وأيضا الهلال ..
    الليل والصيف .. والهدوء في المساء..
    البيوت والمدارس .. الجوامع والكنائس ..
    الشوارع والحدائق والساحات ..
    حتى … السيارات ..
    حتى …. الخدمات ..
    وأيضاً الأمنيات ..
    قبّعات .. ومظلات الشتاء..
    وملابس الصيف الفضفاضة ..
    وأحذية أقدامنا في كلّ المواسم..
    إنتاج مصانعنا ..
    الزيتون والقمح والفواكه والخضار..
    الخبز .. الخبز .. شهوة الناس أجمعين ..
    الراكعين والمصلين ..
    في بيوت العبادة .. وفي دورهم لربّهم ساجدين . .
    وكل .. كل المرضى ..
    الأحرار في العالم والمسجونين ..
    الأحياء والأموات والأقدار ..
    كلّها كلّها الأقدار ..
    ما عدا الحروب .. الدمار ..
    كلّها ملاجئي .. .. ..
    أنشدُ دفأها .. حضنها .. حنانها .. غذاءها..
    أنشدُ منها الحياة …………………………
    لكلّ جزء ثابت ..جامد ..متحرك..نابضة فيه عروق الحياة..
    فكما وُلِدَتْ فيها الحياة ؟
    لِتُنهِ حياتها ……
    الأقدار .
    جومانا محمد
    1 /2009/
  • كتبت الشاعرة المصرية يسرية الشبكشي قصيدة بعنوان :روح جميله .

    ربما تحتوي الصورة على: ‏‏طبيعة‏‏

    يسرية الشبكشي
    ‏٢ أبريل‏، الساعة ‏٦:٤١ م‏ ·
    روح جميله !
    ……………………………………………
    أنتَ يا صاحبَ الروحِ الجميلهْ
    شجرةٌ فى الصحراءِ ظليله
    فمن لمرهقٍ من القيظِ يحنو
    ومن لزهرةِ ليلكٍ حزينه
    حملتها الرياحُ قسراً
    نزعتها من وَرَفِ الخميلهْ !


    أنت يا صاحبَ الروحِ الجميلهْ
    دفئُ الشتاءِ فى الليالى الثقيلهْ
    فمن لعارىَّ الصدرِ يكسو
    ومن لأقحوانةٍ غريرهْ
    تساقطَ البَرَدُ عليها
    فبكت وريقاتُها الكسيرهْ


    أنتَ يا صاحبَ الروحِ الجميلهْ
    نبعٌ طيبٌ سلسبيلهْ
    فمن لظمآنٍ تقطع ..
    ومن ذا يروي الياسمينه
    فاجعل فُراتَك للحياةِ سُقيا
    وللرحمةِ الغرّاءِ وسيلهْ


    هاذى صلاةُ أرواحٍ عليله
    ف امدد يديكَ سيدى ..
    بالحبِ والرحمةِ النبيله
    فقطرةٌ من الرحمه تكفى ..
    وقطرةٌ من الحبِ .. ليستْ قليلهْ !
    ……………………………………………

    ( مُهداه إلى كل نفسٍ منحها الله المحبه و الرحمه لكل خلقه )

  • الروائية ماري شيلي.. المرأة المبدعة صانعة شخصية فرانكنشتاين .

    ماري شيلي.. المرأة المبدعة صانعة شخصية فرانكنشتاين

    ماري شيلي.. المرأة المبدعة صانعة شخصية فرانكنشتاين

    هناك بعض الشخصيات التي تمتلك الذكاء والدهاء ويُحدثون فارقاً، ويغيرون مسار التاريخ, وتركوا بصماتهم في سن مبكرة. ومن هذه الشخصيات.. شخصية “ماري شيلي” مبدعة شخصية “فرانكنشتاين” الشهيرة.

    على الرغم من أنها لم تنشر تلك الرواية إلا في سن الـ21، فإن “ماري شيلي” “فرانكشتاين” شاع الحديث عنها عندما كانت في الـ18 من عمرها.

    وكتبت العديد من الروايات الأخرى التي اعتُبرت جيدة طوال حياتها المهنية، ولكن أصبحت فرانكنشتاين أشهر رواية وأكثر الروايات رواجاً، ونُقلت إلى شاشة السينما عدة مرات.

    ولدت في لندن لعائلة مثقفة، إذ كان والدها الكاتب والمفكر ويليام غودوين ووالدتها الكاتبة ماري وولستونكرافت التي كانت من أولى المدافعات عن حقوق المرأة، وتوفيت إثر ولادة ابنتها التي نشأت في جو من الحرية والثقافة العالية.

    ومع كون ماري شِلي كاتبة مبدعة فقد عاشت في ظل زوجها الشاعر الكبير، “بيرسي بيش شيلي” وتوفيت في لندن بعد أن قامت بجمع وتحقيق وتقديم ونشر مؤلفاته مع شروحاتها عليها.

    عند تعرفها شِلي رأى فيها من يفهمه ويجاريه في الفلسفة والشعر فتحابا، مع كونه متزوجاً هارييت وستبروك التي كانت من طبقة اجتماعية أدنى، وهربا معاً إلى فرنسا ثم إيطاليا حيث أقاما ما تبقى من حياة زوجها، خلا زيارات متقطعة لإنكلترا.

    تزوجت شِلي بعد انتحار زوجته الأولى عام 1818، وأنجبا عدة أطفال لم يبق منهم على قيد الحياة سوى واحد هو برسي فلورنس.

    تعرفت عائلة شِلي الشاعر اللورد بايرون على ضفاف بحيرة ليمان في سويسرا، ونشأت بينهم صداقة وتفاهم متبادل وحوار أدبي وفلسفي.

    وبتشجيع من بايرون وزوجها بدأت ماري كتابة أولى رواياتها وأهمها «فرانكنشتاين، أو بروميثيوس الحديث» (1818).

    ومع أن الرواية تنتمي إلى نوع الرواية القوطية التي يعالج الكاتب فيها موضوعات الغرائبية وماوراء الطبيعة في عالم الأحلام والأشباح والأرواح، إلا أنها على علاقة وطيدة أيضاً بأسس الحركة الإبداعية (الرومنسية) التي كانت الكاتبة مخلصة لها، مثلما كان زوجها في مسرحيته «بروميثيوس طليقا»، وبايرون في قصيدته الدرامية «مانفرد»، وصامويل تايلر كولريدج في «قصيدة البحار العجوز» التي بحثت كلها في الوضع (الشرط) الإنساني.

    يرتبط اسم «فرنكنشتاين» خطأً بالوحش ـ المسخ، إلا أن الرواية التي تحمل هذا الاسم تحكي في الواقع قصة العالم السويسري فرانكنشتاين الذي يصنع شخصاً من أشلاء متفرقة ويكون الناتج في منتهى البشاعة، إلا أنه يتمتع بصفات الإنسان كافة، بل ويتجاوزها إلى حد الكراهية لصانعه مما يقودهما إلى التهلكة في النهاية. وحكاية الوحش ـ المسخ هذه ليست قصة رعب للتسلية فحسب بل تتضمن مدلولات رمزية عميقة الجذور؛ إذ يمكن النظر إلى هذا المخلوق الغريب على أنه إبليس وبروميثيوس والمتمرد عموماً؛ إنها نقيض أسطورة بغماليون الذي يعشق تمثال المرأة الذي ينحته، وهي تبحث أيضاً في موضوعات أصل الشر والإرادة الحرة وخروج المخلوق عن طاعة الخالق. ولا تزال هذه الرواية، التي تتميز أيضاً بالعديد من خصائص أدب الخيال العلمي، من أكثر الروايات رواجاً، ونقلت إلى شاشة السينما أكثر من مرة أبرزها تلك التي قام فيها بوريس كارلوف بدور الوحش ـ المسخ وحديثا فيلم فرانكنشتاين 2014 بطولة ارون ايكرت.

    فرانكنشتاين

    فرانكنشتاين 

    مع أن شهرة ماري شِلي تقوم على روايتها «فرانكنشتاين» إلا أنها كتبت روايات أخرى لا تقل عنها من حيث قيمتها الأدبية، منها الرواية التاريخية «فالبِرغا، أو حياة ومغامرات كاستروشو أمير لوكّا» (1823)، و«الرجل الأخير» The Last Man (1826)، واعتمدت في العديد من هذه الروايات على خبرتها ومعرفتها بكتّاب وشعراء عصرها. كتبت أيضاً في أدب الرحلات «تاريخ جولة من ستة أسابيع» (1817) بالتعاون مع زوجها ووصفت هروبهما والتجوال في قارة أوروبا قبل الاستقرار في أيطاليا، و«التسكع في ألمانيا وإيطاليا» (1844). ونشرت رسائلها الكثيرة عام 1944 ويومياتها عام 1947.