Category: الإبداع والإختراع

  • رئيسة جمعية عباقرة العالم..الدكتورة اليمنية : مناهل عبد الرحمن ثابت..- مشاركة:Badia Rashidi

    رئيسة جمعية عباقرة العالم..الدكتورة اليمنية : مناهل عبد الرحمن ثابت..- مشاركة:Badia Rashidi

    ربما تحتوي الصورة على: ‏شخص واحد‏

    – هي رئيسة جمعية عباقرة العالم ، ورئيسة الجمعية العالمية للذكاء.
    – تربعت على موسوعة عباقرة العالم.
    إنها العالمة اليمنية د/ مناهل عبد الرحمن ثابت
    – مواليد (14 أكتوبر 1981م) .
    – حاصلة على دكتوراه في رياضيات الكم
    – حاصلة على دكتوراه في الهندسة المالية ، وهي المتخصصة الأولى والوحيدة والأصغر في هذا المجال في الوطن العربي.
    – حاصلة على لقب عبقرية العام لعام ٢٠١٣ ممثلة عن قارة اسيا (أول عربية حاصلة على هذا اللقب).
    – استطاعت حساب المسافات بين النجوم في عدم وجود الضوء
    – اصبحت حديث موسوعة جينيس لقدراتها في الخرائط العقلية.
    – قدمت العالمة اليمنية د/ مناهل ثابت ، معادلة رياضية، من شأنها أن تحدث تغييراً نوعياً في رياضيات الكم ، مما دعا العديد من الوكالات المختصة بالفضاء لتبني أفكارها والتفاوض معها ومنها وكالة ناسا الفضائية
    – د/ مناهل ثابت : تم تصنيفها(على الرغم من إصابتها بالتوحد) من ضمن أذكى 30 شخصًا في العالم على قيد الحياة من قبل Super Scholar ، وعبقرية العام 2013 من قبل دليل العبقري العالمي الذي يمثل ASIA Brain of the Year Award.
  • مضى عام 2018م..وهو خالياً من جائزة نوبل للأدب..بعد فضائح جنسية..

    مضى عام 2018م..وهو خالياً من جائزة نوبل للأدب..بعد فضائح جنسية..

    عام 2018 يخلو من جائزة نوبل للأدب
    الجمعة 2018/05/04 م
    تراجع الثقة فيها
    ستوكهولم – قالت الأكاديمية السويدية التي تمنح جائزة نوبل في الأدب إنها لن تمنح الجائزة هذا العام بعد فضيحة مزاعم سوء سلوك جنسي أدت لاستقالة عدد من أعضاء مجلس الأكاديمية.

    وقالت الأكاديمية في بيان \”صدر القرار نظرا لتضاؤل عدد أعضاء الأكاديمية حاليا وتراجع ثقة الناس فيها\”.

    وأضافت \”وصل العمل على اختيار فائز إلى مرحلة متقدمة وسيستمر على النحو المعتاد في الشهور المقبلة، لكن الأكاديمية تحتاج وقتا لتعود للعمل بكامل قوتها، ويكون لديها عدد أكبر من الأعضاء الفاعلين وتستعيد الثقة في عملها، قبل الإعلان عن الفائز المقبل بجائزة الأدب\”. وقالت إنها تسعى لمنح جائزتين في عام 2019.

    وتواجه الأكاديمية السويدية، وهي مجلس من كبار الكتاب واللغويين، تبعات اتهامات بسوء سلوك جنسي موجهة لزوج واحدة من عضوات الأكاديمية، إضافة إلى مزاعم تسريب أسماء بعض الفائزين بجوائز نوبل قبل الإعلان الرسمي عنها.

    والخميس قال محامي جون كلود أرنو، وهو مصور فرنسي وشخصية ثقافية شهيرة ومتزوج من كاتارينا فروستنسون الكاتبة والعضو بالأكاديمية، إن موكله ينفي كل الاتهامات فيما يتعلق بسوء السلوك الجنسي وأيضا تسريب أسماء الفائزين.

    ويعد تأجيل أو إلغاء منح جوائز نوبل أمرا نادرا.

    ولم تمنح جوائز نوبل بين عامي 1940 و1943 بسبب الحرب العالمية الثانية، بينما حصل الروائي الأميركي وليام فوكنر على جائزته في 1950 بعد عام من الموعد الأصلي.

    وتسمح قواعد المؤسسة المسؤولة عن تنفيذ وصية مخترع الديناميت ألفريد نوبل بالاحتفاظ بالجوائز حتى العام التالي.

  • الطالبة السورية المتألقة: بروج الحمود.. الصبر و الإرادة خطوات للتفوق عندها..- مشاركة:سراب علي و Suzan Khadra.

    الطالبة السورية المتألقة: بروج الحمود.. الصبر و الإرادة خطوات للتفوق عندها..- مشاركة:سراب علي و Suzan Khadra.

    ربما تحتوي الصورة على: ‏‏شخص واحد‏، ‏‏لقطة قريبة‏‏‏

    Suzan Khadra

    من الرقة إلى اللاذقية حملت تفوقها
    بروج الحمود: الصبر و الإرادة خطوات للتفوق

    اللاذقية – سراب علي
    لم يكن حصولها على مجموع 3100\3100 أمراً مستبعداً، و لم يكن التفوق الذي وصلت إليه مفاجئاً لها ولأسرتها رغم أنها تصغر أقرانها بسنتين ، ( بروج الحمود ) ابنة الرقة والتي تفوقت وحازت على المرتبة الأولى في محافظة اللاذقية بشهادة التعليم الأساسي، وتغلبت بإرادتها القوية على الظروف الصعبة التي مرت فيها، لاسيما أنها تهجرت مع أسرتها من محافظتها واحتضنتها محافظة اللاذقية منذ ثماني سنوات مع أسرتها، لم تكن حينها بروج قد أتمت عامها السادس وكانت قد نجحت حينها إلى الصف الثالث الابتدائي.
    تقول بروج في حديثها لـ(تشرين ): التفوق هو خطوة أولى لتحقيق الهدف الأعلى الذي نسعى إليه وليس مستحيلاً وهي تجربة للصبر وتعلم الإرادة، ولم تخفِ (بروج) لحظات الخوف التي سيطرت عليها من حين لآخر أثناء دراستها، وأشارت بروج إلى دور الأساتذة في مدرسة الشهيد (الكميت بليدي) للمتفوقين الذين تابعوها مع زملائها يوماً بيوم في فترة الحجر المنزلي، حيث كان التواصل عن طريق مجموعة على (الواتس أب) وكان يتم تنفيذ التمارين بحيث يستفيد من الأخطاء جميع الطلاب في المجموعة، وتتم مناقشة كل تمرين بمشاركة الجميع وهذا ما عمم الفائدة عليهم .
    وأضافت بروج : لأهلي دور كبير في هذا التفوق، حيث كانت متابعتهم لي بكل التفاصيل و خصوصاً دراستي منذ صغري، وكانوا دائمي التشجيع لي، مشيرة إلى دور أختها الكبرى في متابعتها لدراستها وتنظيم الوقت معها
    والد بروج الدكتور غياث الحمود اختصاصي جراحة قال لـ ( تشرين ): تفوق بروج سبق تفوق أي طفل في عمرها حيث لم تخب نظرة مدرستها حين ارتأت أن توضع في الصف الأول وهي بعمر الأربع سنوات، وأطلقت عليها لقب ( سيبويه اللغة العربية )، وأضاف : تعرضت بروج مرات عديدة للضغط النفسي, كان أولها عندما تهجرنا إلى محافظة اللاذقية، وكانت قد نجحت للصف الثالث الابتدائي، لتصطدم بعدم قبولها في الصف الثالث لصغر سنها، لتحصل بعدها على استثناء من وزير التربية في تلك الفترة، وأصبح عندها دافع إثبات وجود، وصممت على التفوق لتثبت للجميع أنها وصلت بجهدها وتعبها من دون منة من أحد وليس( بالواسطة ).

    وتابعت تفوقها في سنوات دراستها، وأضاف : في مقابل هذا وأثناء تحضيرها للشهادة الإعدادية تعرضت كباقي الطلاب للضغط النفسي، وخصوصاً في فترة الحجر المنزلي، كان علينا كأهل تقديم كل أشكال الدعم، وتأمين الجو الهادئ والمريح لها ومتابعتها عن بعد، وتخفيف التوتر عنها، وقد تغلبت على الضجر بممارسة هوايتها في الرسم وسماع الموسيقا
    وقالت والدة بروج الدكتورة ابتسام المزيد (اختصاص داخلية): سارت بروج على خطا إخوتها، وكان لديها حس التنافس للتفوق عليهم، وكان دعمنا لها كأسرة هو دعم نفسي، و التفوق حلمها من صغرها، وقد تعبت و صبرت حتى حققته، مشيدة بدور المعلمين الذين تواصلوا معها ودعموها حتى وصلت إلى هذا التفوق .

  • قيس حنا Qais Hanna ..يبتكر قالب مصنوع من بقايا أوراق الأشجار والمحاصيل الزراعية لتتحول إلى مادة قابلة للاشتعال .

    قيس حنا Qais Hanna ..يبتكر قالب مصنوع من بقايا أوراق الأشجار والمحاصيل الزراعية لتتحول إلى مادة قابلة للاشتعال .

    ربما تحتوي الصورة على: ‏‏‏نبات‏ و‏منظر داخلي‏‏‏

    ‏Salman AlAhmad‏ إلى الغرف الزراعية السورية

    ربما تحتوي الصورة على: ‏‏‏نبات‏ و‏منظر داخلي‏‏‏
    ‏أكرم عفيف‏ إلى مشاريع صغيرة ومتوسطة سورية
    ٢٥ يوليو ٢٠١٨
    أسئلة التنمية المذهلة
    هذا القالب رأيته عند الصديق قيس حنا Qais Hanna مصنوع من بقايا أوراق الأشجار والمحاصيل الزراعية لتتحول إلى مادة قابلة للاشتعال وبسرعة اشتعال الفحم ما يعني حصول ثورة وسأقوم باحتساب فضلات مادة واحدة وهي عيدان الملوخية خلال العام الماضي في قريتي حيث كانت الأسرة الواحدة تنجز أكثر من 30 كيلو وسطيا من الملوخية الخضراء يوميا وخلال وخلال اربعه أشهر 3600 ولالف أسرة ثلاثة آلاف وستمائة طن طن وباعتبار الجاف 50% يكون الوزن الجاف 1800 طن مواد تدفئة وحدة الأسرة الواحدة حوالي طنين وما يعادل احتياجات الأسرة للتدفءة تقريباً وهنا
    نحمي الغابة
    نؤمن بدائل تدفئة
    ننظف البيئة
    تخفف كاهل النقل على جرار النظافة
    ونخفف فاتورة التدفئة ونحسن مستوى الأسر لأن هذه الكمية تكلف الأسرة الواحدة حوالي 80 الف ليرة وعلى مستوى القرية 80 مليون ليرة وهو مبلغ يعادل 10% من دخل القرية الإجمالي
    هل هذا الرقم مذهل
    هل يستحق العمل عليه
    لماذا لم ينفذ
    النصر لسوريا على فاسديها

  • رئيسة مركز البحوث النووية :هدى عمّاش السيدة التي كان يقف لها صدام حسين احتراما ويناديها سيدتي.

    ربما تحتوي الصورة على: ‏شخص واحد‏

    Nouri Faroukh٢٨ أغسطس ·  هل تعرفون من في الصورة ؟!!!!.

    انها هدى عمّاش السيدة التي كان يقف لها صدام حسين احتراما ويناديها سيدتي:

    رئيسة مركز البحوث النووية والمديرة العامة في هيئة التصنيع العسكري العراقي ابان حكم صدام حسين والحاصلة على درجة دكتوراه في كيمياء الاحياء المجهرية من جامعة اوكسفورد البريطانية وتحصلت على ماجستير في السموم النباتية من جامعة تكساس وشغلت منصب رئيس قسم الكيمياء ثم رئيسة مركز البحوث النووية في العراق..وهي من ادخل دراسة علم” الماكروبيولوجي” للجامعات العراقية ..

    وقد قال عنها طارق عزيز “كان مسموح لها بالدخول على الرئيس متى شاءت فان جاءت كان صدام يقطع اجتماعنا و يقوم لها احتراما ويامرنا بتعديل هندامنا ويطلب منا الانصراف ..وقد كان يناديها ب”سيدتي..” وقال عنها سالم الجميلي رئيس المخابرات العراقي “كانت اسوء كوابيسنا حين يطلب الرئيس مقابلة 《القطة المدللة》 هكذا كنا نسميها فهي تكره الهاتف والجرس وتكره ازعاجها في عملها وفي منزلها ويكره الرئيس ان تاتيه منزعجة “..

    وهي التي تولى بول بريمر شخصيا القدوم من واشنطن بطائرة عسكرية لاعتقالها سنة 2003وقال عنها” كنت اريد ان اراها بنفسي لأصدّق “.

    قام الاحتلال بنقلها لمكان مجهول وبتعذيبها واطلق سراحها سنة2005 وقد فقدت بعض مداركها العقلية ووقع تشويه وجهها وقطع بعض اصابعها.. وتضمن قرار اطلاق سراحها عبارة ” الان لم تعد تشكل خطرا”
    بقيت تطوف متشردة في شوارع بغداد بعد مقتل كل عائلتها ومنع عشيرتها من إيوائها ليقع اختطافها مجددا من جهة غير معلومة سنة2008 ..الى غاية2016 حيث وجدت مقتولة وتحمل اثار عدة طعنات وتكتمت الحكومة عن مكان وسبب مقتلها …

    -الامم التي تبيع عقولها ينخرها دود الهوان وهي حية-

    رحمها الله تعالى

    #ماجدات_العراق
    منقول

  • طريقة للاستحمام بدون مياه..يخترعها لادويك ماريشين ..شاب من جنوب أفريقيا..

    ‏د.عائشة الخضر لونا عامر‏ إلى الاتحاد العربي للثقافة

    شاب إفريقي يخترع طريقة للاستحمام بدون مياه
    نال شاب جنوب إفريقي اعترافا عالميا لاختراعه طريقة للاستحمام دون مياه، بعد شهور من البحث على الانترنت.
    ويتمثل الاختراع في تصنيع منتج يدعى “الحمام الجاف” Dry Bath وهو عبارة عن (جيل) Gel يوضع على البشرة ويعمل على النظافة مثل الماء والصابون.
    و ابتكر لادويك ماريشين البالغ من العمر 22 عاما، الطالب بجامعة كيب تاون الفكرة بمنزله الريفي الفقير في الشتاء، عندما قال له صديقه إن الاستحمام عبء ثقيل خاصة مع عدم توفر مياه ساخنة.
    و يستخدم الاختراع في إفريقيا وأجزاء أخرى من العالم النامي، حيث يقل الاهتمام بالنظافة العامة ولا يحصل ملايين الناس على المياه بشكل منتظم. و يختلف الجيل الدراي باث، الذي فاز بسببه لادويك بجائزة عالمية عام 2011 عن جيل اليدين المضاد للبكتيريا، فهو عديم الرائحة مرطب وقابل للتحلل.
    وحصل الشاب ماريشين على براءة اختراع بعد بحث استغرق ستة أشهر عن تركيبة تغني عن استخدام الماء والصابون للاستحمام. و يقول ماريشين إن اختراعه يساعد أيضا على توفير المياه في المناطق الأكثر فقرا في العالم.
    و يصنع الجيل تجاريا وتستخدمه شركات طيران عالمية كبيرة في الرحلات الجوية الطويلة، كما تزود بعض الحكومات جنودها به في الميدان.

  • قدم لنا :Aqeel Talib Al Waily ..نحن امة لم تحترم علمائها ومثقفيها فأصبحت اهون الامم..

    ربما تحتوي الصورة على: ‏‏٣‏ أشخاص‏
    Aqeel Talib Al Waily
    ⭕️⭕️ نحن امة لم تحترم علمائها ومثقفيها فأصبحت اهون الامم 😔
    سافر العالم (#أينشتاين) إلى اليابان عام 1922 في الوقت الذي تم فيه الإعلان عن فوزه ب (جائزة نوبل للفيزياء) .
    وفي الفندق لم يجد معه مالاً ليعطيه للخادم الذي جلب الشاي فأمسك ورقة وكتب فيها جملة ثم وقعها ثم أعطاها للخادم ونصحه بالاحتفاظ بها.
    بعد مرور 95 عاماً في يوم 24 /10 /2017 اتصل أحد أبناء أخوة عامل الفندق ذاك بدار المزايدات لطرح الورقة في المزاد .
    ابتدأ المزاد بالشاري الأول (2000 دولار) وبعد 25 دقيقة وقف المزاد على مبلغ (1,3 مليون دولار).
    الآن،،، لنرى ماذا كتب (أينشتاين) في تلك الورقة :
    حياة هادئة ومتواضعة تجلب قدراً من السعادة أكبر من السعي للنجاح المصحوب بالتعب المستمر
    هذا عندهم ، ماذا عن عالمنا العربي !!!
    في العام 1958 كان رئيس جامعة بغداد البروفيسور (#عبدالجبار_عبدالله) هو أحد أربعة طلاب تتلمذوا على يد العالم (أينشتاين) في معهد (ماساشوستس) في الولايات المتحدة .
    عندما حدث انقلاب على سلطة (عبد الكريم قاسم) (1963) اعتُقل العالم الفيزيائي العراقي تلميذ (أينشتاين) فيمن اعتقلوا من كوادر وسياسيين وأساتذة وعسكريين .
    وعندما أُفرج عنه هاجر إلى الولايات المتحدة وأقام أستاذاً في نفس المعهد ومنحه الرئيس (هاري ترومان) أعلى وسام في أمريكا [ وسام العالم ]
    أحد زملاء الزنزانة عرفه جيداً، يقول إنه كان يشاهده مستغرقاً في تأملاته وكانت دموعه تنهمر أحياناً .
    و ذات يوم تجرأ وسأله عن سبب بكائه فأجاب العالم الكبير:
    عندما جاء الحرس القومي لاعتقالي صفعني أحدهم فأسقطني على الأرض ثم فتش جيوبي وسرق ما لدي وأخذ فيما أخذ قلم الحبر الذي أهداه إلي (ألبرت أينشتاين) يوم نيلي شهادة الدكتوراه التي وقعها به .
    كان قلماً جميلاً من الياقوت الأحمر ولم أكن استعمل هذا القلم إلا لتوقيع شهادات الدكتوراه لطلابي في جامعة بغداد .
    صمت هذا العالم قليلاً. ثم قال :
    لم تؤلمني الصفعة ولا الاعتقال المهين ما آلمني أن الذي صفعني كان أحد طلابي !!!
    هذا ما قاله البروفيسور (عبد الجبار عبدالله)،،،،
    أينشتاين يقول :
    2% من البشر يفكرون
    3% من البشر يظنون أنهم يفكرون
    95% من البشر يفضلون الموت على أن يفكروا..
    الخادم الياباني أكرم (انشتاين) واحتفظ بالقصاصة لأحفاده بينما رجال السلطة في أمتنا التي تدعى عربية أهانوا أنشتاين العراق والعرب وكسروا قلم أنشتاين !!!
    ليس فقط في العراق بل الوطن العربي قاطبةََ دمروا العلم والعلماء والتعليم واهتموا بإنشاء جيل مهووس بالغناء والكرة والملاهي التي لا تسمن ولاتغني ولا تفيد إلا في انهيار الأمة.
    *أمة يهان علماؤها ويصفع فيها الطالب أستاذه هي أمة خارج التصنيف
    منقول
  • المخترع الأمريكي:ستيل ماكاي..صاحب الـ 100 إختراع ميكانيكي في عالم المسرح .

    ستيل ماكاي.. صاحب الـ 100 إختراع ميكانيكي في عالم المسرح

    صاحب الـ 100 إختراع ميكانيكي في عالم المسرح
    كراسي المسرح القابلة للطي، خشبة المسرح المزدوجة المتحركة، الأجهزة التي تنتج غيوم وأمواج، والأجهزة التي تقوم بعمل تأثيرات قوس قزح…ابتكارات ميكانيكية مهمة ساهمت في تطوير شكل المسرح.
    تلك الابتكارات وغيرها الكثير، شخص واحد هو صاحب الفضل فيها: ستيل ماكاي.ولد ماكاي يوم 6 يونيو عام 1842 في الولايات المتحدة والده كان محامي ناجح ووالدته توفت وهو صغير .
    بسبب تأثير والده والذي كان خبيرا في الفن، كان ماكاي يخطط أن يصبح فنانا. أثناء فترة المراهقة، درس الرسم على يد الرسام الأمريكي الشهير وليام موريس هانت ثم أكمل دراسته في مدرسة الفنون الجميلة في باريس وتتلمذ على يد الملحن والمغني ومدرب التمثيل الفرنسي فرنسوا دلسارت،والذي علمه وضعيات الجسد والايماءات والتي أصبح بعد ذلك يدرسها للطلاب ويستخدمها خلال حياته المهنية.
    ماكاي كاتب مسرحي وممثل شهير ومدير مسرح ومخترع كان ينظر له على أنه رجل عصر النهضة الذي أفرزته الولايات المتحدة في القرن التاسع عشر. و كان أول أمريكي يلعب دور “هاملت” في لندن عام 1873.
    لكن أهتمامه بالمسرح لم يكن ليشغله عن حبه للفن والجمال وظل حريصا على نشر الحس الفني، عن طريق محاضرات كان يلقيها عن فلسفة الجمال والحس الفني، في هارفارد وكورنيل وأماكن أخرى. أسس 3 مسارح في نيويورك منها ماديسون سكوير.
    وكتب 30 مسرحية عرضت آلاف المرات وقام هو شخصيا ب 17 دور مختلف في تلك المسرحيات. نظم أول مدرسة للتمثيل في الولايات المتحدة والتي تحولت بعد ذلك لل الأكاديمية الأمريكية للفنون المسرحية. ماكاي كان أول من بادر باستخدام الإضاءة العلوية عام 1874 وأبتكر نظام تهوية للمسرح، وأول خشبة مسرح مزدوجة متحركة عام 1879 والتي كانت تستبدل ديكور بغيره عن طريق تقنية تشبه فكرة المصعد والتي قللت زمن تغيير المشهد من 6 دقايق ل 40 ثانية فقط! في المجمل سجل أكثر من 100 براءة أختراعخاصة بعالم المسرح.
    كان ماكاي يلبي طلب متزايد من المنتجين والذين كانوا يبحثون على طرق تسهل تغيير المشاهد والديكورات في المسرحيات دون لاحتياج إلى استراحة.
    عام 1893، خلال معرض شيكاجو العالمي، كان ماكاي يستعد ليقدمأكبر مسرح في العالم Spectatorium(والذي يستوعب 12000 متفرج، ويسمح ب 25 مشهد متحرك على خشبة المسرح)، والذي يمثل ثورة في الإنتاج المسرحي. للأسف، لم يكتمل هذا المسرح بسبب صعوبات مالية، ولكن تم عرض نموذج مصغر منه بعد ذلك وحقق نجاحا كبيرا.
    بدأت صحة ماكاي تتدهور في عام 1894 ونصحه الأطباء أن ينقل إقامته لمكان يكون الجو فيه دافئا فقرر يترك شيكاجو ويقيم في سان دييجو في ولاية كاليفورنيا وهو في منتصف الطريق وبالتحديد قرب مدينة تيمباس في ولاية كلورادو أنتهت حياته لكن بصماته لا زالت موجوده حتى اليوم وبعد مرور 125 عام على وفاته!
  • يظفر الكاتب المغربي عبد السميع بناصر ..بجائزة غسان كنفاني في الأدب عن مجموعته القصصية: رحلة المجذوب الأخيرة.


    الكاتب المغربي عبد السميع بناصر يظفر بجائزة غسان كنفاني في الأدب عن مجموعته القصصية رحلة المجذوب الأخيرة
    زهرة الشرق
    أعلنت مؤسسة فلسطين الدولية، أسماء الفائزين بجوائز فلسطين الثقافية في دورتها السابعة للعام الحالي 2018 .
    وأكد عضو مجلس الأمناء، الرئيس التنفيذي لمؤسسة فلسطين، الدولية الدكتور أسعد عبدالرحمن أن الجوائزتحفز شباب الأمة العربية وأنصار القضية الفلسطينية من غير العرب أيضا.
    وظفرعبد السميع بناصر بجائزة غسان كنفاني في الأدب (القصة القصيرة)، عن مجموعته القصصية “رحلة المجذوب الأخيرة”.
    وجاءت جائزة الشعر – دورة محمود درويشؤ، من نصيب الشاعر عبد االله أبو شميس من الأردن عن ديوانه “الحوار بعد الأخير”.
    وسلم رئيس الوزراء الأسبق الدكتور عبد الرؤوف الروابدة ورئيس هيئة المديرين بمؤسسة فلسطين الدولية ميشيل صايغ، والدكتور أسعد عبد الرحمن ، الجوائز على الفائزين في الدورة الحالية على النحو التالي:
    جائزة جمال بدران للفن التشكيلي – دورة عزيز عمورة، الفائز إبراهيم الخطيب من الأردن.
    -جائزة الشعر – دورة محمود درويش، الفائز عبد االله أبو شميس من الأردن عن ديوانه “الحوار بعد الأخير”.
    -جائزة إدوارد سعيد في الفكر التنويري العربي المعاصر ونقد الفكر الاستشراقي، الفائز أحمد راسم خولي من فلسطين عن عمله “الاستشراق بين سطوة المؤسسة وسلطة المعرفة، قراءة في فكر إدوارد سعيد”.
    – جائزة وليد الخطيب عن فئة (حياة الشارع)، الفائز محمد حسام الدين محمود من مصر.
    -جائزة وليد الخطيب عن فئة (علاقات إنسانية) الفائز حسين محمود محمد من مصر.
    – جائزة ناجي العلي في الكاريكاتير، وفازت فيها حنين تيسير العمصي من فلسطين
    من قطاع غزة.
    يذكر أن إجمالي قيمة الجوائز التي أطلقتها مؤسسة فلسطين الدولية، التي تشمل مجالات الفكر والأدب والشعر والفن التشكيلي والكاريكاتير والتصوير الفوتوغرافي.قد بلغت قيمتها 30 ألف دولار “5 آلاف دولار .
  • يوم كتب الصحفي :عبد الرحيم التوراني..عن رحيل أشهر مستعربة روسية: أولغا أليكساندرفنا ڤلاسوڤا..


    Print Friendly, PDF & Email
    رحيل أشهر مستعربة روسية: أولغا أليكساندرفنا ڤلاسوڤا

    عبد الرحيم التوراني

    قبل أيّام، كانت صديقتي أولغا تملأ صفحتي، وهي تتابع منشوراتي الفيسبوكيّة بلايْكاتٍ وقلوبٍ جميلةٍ مشعّةٍ كقلبها المرهف والحنون. وحين تتّصل بي عبر المسينجر، أفرحُ لأنّها تدعوني بـ”العزيز عبد الرحيم،” وأحار بماذا أسمّي هذه المحبّة التي جمعتني بهذه المرأة الروسيّة الطيّبة منذ أوّل يومٍ صادفتُها فيه في بيت صديقنا الراحل محمد زفزاف، الذي أحبّته وأحبَّتْ أدبَه وأصدقاءَه وبلده بكلِّ ما أوتيتْ من إحساسٍ نبيلٍ وشغف. وهو الآخر لم يخفِ حبَّه لها وصداقتَه القويّةَ بها، وقد استوحى أحدَ نصوصِه من علاقتهما، عندما كتب قصّة بعنوان “أن نحلمَ بموسكو.” كانت أولغا هي البطلة؛ بطلةً حفظتْ جيّدًا عنوانَ صديقها الكاتب المغربيّ الذي يقطن في زنقة ليستيريل في حيّ المعاريف بالدار البيضاء. كانت أولغا تنطق العنوانَ بفصحى سليمةٍ وهي تطلب إلى سائق التاكسي أنْ يأخذَها إلى حيث كان يقيم زفزاف.

    سيمرُّ الزمنُ كقطارٍ مسرع، انهار خلالها جدارُ برلين، وتلاه السقوطُ المدوّي للاتحاد السوفياتيّ. فندُرتْ زياراتُ أولغا إلى المغرب. لكنْ، لحسن الحظّ، هناك الانترنيت. وفي هذه “القارّة الزرقاء” سألتقيها من جديد. كانت قد مضتْ سنواتٌ على رحيل زفزاف، وما إنْ أخبرتُ أولغا بعزمي على تدوين ذكرياتي عنه، وقرأتِ الصفحاتِ الأولى من المشروع (الغيلم والطاووس)، حتى بادرتْ إلى إرسال بعض الصور التي تظهر فيها معه خلال زياراته إلى موسكو في العهد السوفياتيّ. ثمّ ألححتُ عليها أنْ توافيَني بشهادتها حوله لأضمَّها إلى الكتاب، فبعثتْ إليّ شهادتَها الآسرة.

    واستمرّ التواصلُ بيننا. وفي الصيف الأخير قبل رحيلها أخبرتني بانتهائها من ترجمة رواية زفزاف، محاولة عيش، إلى الروسيّة، ومن ترجمة الخبز الحافي لتوأمه الروحيّ محمد شكري، طالبةً إليَّ المساعدةَ في الحصول على حقوق التأليف من ذوي الكاتبيْن، ومن ورثة الفنّان التشكيليّ محمد القاسمي لأنّها اختارت إحدى لوحاته غلافًا لكتاب شكري.

    إذًا، منذ الأسبوع الأوّل من يناير غابت أولغا عن الفيس بوك. ظننتُ أنّها تستريح من صُداع الفضاء الأزرق، لكنْ ما لبث أن انتشر نعيُها في صفحات الفيسبوك. لا أحدَ كان يعرف سبب الوفاة المفاجئة، غير أنّ ابنتَها سونيا قالت إنّ والدتها كانت تعاني في الفترة الأخيرة التهابًا حادًّا في القرحة، سرعان ما انتقل إلى الكبد، ما أودى بحياتها.

    في إحدى الرسائل الأخيرة بيننا كتبتْ لي أولغا: “انتظر، لديَّ مفاجأة لك.” وأخبرتني بأنّها ستكتبُ رأيها في مجموعتي القصصيّة، نزواتُ غويا.[1] أسعدني اهتمامُها كثيرًا. وبينما كنتُ أنتظر رأيَها، كان للموت رأيٌ أشدُّ بيانًا وأقسى صراحةً، فاختطفها من أسرتها – – أمّها وزوجها وولدها (فيودر) وابنتها (سونيا) – – ومن عائلتها وأصدقائها ومحبّيها في بلدها وعلى امتداد الخريطة العربيّة.

    العديد من الأدباء العرب يعرفون قيمةَ أولغا الأدبيّة والإنسانيّة. “لقد انتزع الموت إنسانًا جميلَ الروح والعقل والضمير،” قال الأديب المصريّ المعروف أحمد الخميسي في نعيها. وتابع: “توفّيتْ في موسكو شقيقةُ روحي، أختي الروسيّة، أولغا ڤلاسوڤا، المستعربة الطاهرة القلب، التي عشقت الأدبَ العربيّ، والمغربيّ خاصّةً، وترجمتْ منه الكثيرَ إلى الروسيّة؛ أولغا الغالية التي لم تبخلْ بعلمها وقلبها على أحد.”

    العديد من الأدباء العرب يعرفون قيمةَ أولغا الأدبيّة والإنسانيّة

    ومثل العديد من محبّيها، صُعق الأديبُ والمترجمُ المغربيّ إدريس الملياني بوفاتها. وقد استعاد قصيدةً كتبها تحيّةً لها، وكان قد نشرها ضمن ديوانه، زهرة الثلج (1989)، بعنوان “بيت أولغا.” وممّا جاء فيها:

    عندما تُذكرين

    أرى بيتَ أولغا يشعّ ضياءً

    كشمسِ الأصيل

    يشعّ عليّ بيتُها المغربيّ

    بيتُها المغربيّ الجميل

    بيتُها الدافئ العائليّ

    نقطة للعبور إلى كلّ ركنٍ قصيّ

    من الأرض يبحر مركبةً في الفضاء

    ويحطّ مساء

    على ضفة المغرب الذهبيّ الغروب.

    وفي غابةٍ من نخيل

    يشعّ كشمس الأصيل

    بيتُها الموسكفيّ

    بيتُها الموسكفيّ الجميل

    بيتُها الدافئ العائلي.

    وعن كثبٍ في البعيد

    يشعّ عليّ كلُّ وجه حبيب

    يشعّ عليّ

    كنافورةٍ من ضياء

    دافقًا

    بالصداقة بين الشعوب…

    أمّا صديقها الكاتب والمترجم السوريّ الدكتور نوفل نيّوف، فوصفها بـ”امرأة نادرة المثال، أمًّا وصديقةً، إنسانًا وأستاذةً، باحثةً ومترجمة.” وأضاف: “كانت، بمعزلٍ عن جنسيّتها، أوّلًا وأخيرًا وقبل كلِّ شيء، أولغا ڤلاسوڤا الفريدة بتفانيها وإخلاصها وزهدها بالأشياء.”

    ولم يجانب الأديبُ المصريّ الراحل جمال الغيطانيّ الحقيقةَ حين وصفها، وقد التقى بها أوَّلَ مرّةٍ في الاتحاد السوفياتيّ سنة 1987، بأنّها “مُستعربة متمكِّنة من العربيّة، لطيفة، رهيفة الحضور.”[2]

    كانت أولغا مترجمةً ومستشرقةً وباحثةً سوفييتيّة – روسيّة. وُلدتْ في 20/12/1958، وتوفّيتْ في 24/1/2020. عملتْ طويلًا مستشارةً ومسؤولةً في العلاقات الخارجيّة لاتحاد الكتاب السوفييت، ومن ثم باحثةً في أدب بلدان آسيا وإفريقيا. صدر لها عدد كبير من المؤلَّفات والدراسات، منها: تاريخ الأدب الوطنيّ المغاربيّ، مسرح سعد الله ونّوس، ملامح تطوّر الرواية المغاربيّة، عودة الطائر (ترجمة أشعار لمعين بسيسو)، اسألْ حلمَك (حكايات وقصائد وقصص للأطفال)، مختارات من الأدب السعوديّ: وراء الكثبان الرمليّة.

    تعلّمتْ أولغا اللغةَ العربيّة بمجهودها الذاتيّ. فعندما كانت طالبةً تدْرس اللغةَ الفرنسيّة في كلّيّة اللغات في موسكو، عرضتْ عليها الكلّيّةُ أنْ تختارَ الإقامةَ شهرًا في فرنسا أو في الجزائر لتطوير لغتها الفرنسيّة. ففضّلت الجزائرَ على باريس. كانت غايتُها، كما أسرّتْ إلى صديق، أنْ “أصطاد عصفوريْن بحجر، فأحقّقَ حلمي الغامض بتعلّم اللغة العربيّة.” وحقّقتْ أولغا حلمَها وأكثر، إذ صارت أشهرَ مترجمةٍ للأدب العربيّ إلى اللغة الروسيّة، وأصبح الأدبُ العربيّ المغاربيّ مجالَ حبّها وعملها الذي وهبتْه حياتها كلّها.

    الأديب التونسيّ يوسف رزوقة نافس محمد زفزاف، وجعل من أولغا إحدى بطلات روايته، مسمار تشيخوف (2014)، وسمّاها باسمها الحقيقي: أولغا ڤلاسوڤا. وقد نعاها بالكلمات الآتية: “صديقة كبيرة، عرفتُها عن قرب وترجمتني إلى الروسيّة. زرتُها في منزلها بموسكو مرارًا، وتعرّفتُ إلى أبيها ألكسندر… كم كانت مضيافةً ومتعاونةً أيّامَ دراستي في موسكو سنة 1984 وما بعدها…” فإلى جانب مرافقتها وترجماتها لأهمّ المبدعين العرب في الحقبة السوفيتيّة، لم تبخلْ أولغا يومًا بجهدها على أحد، فعملتْ على تقديم المساعدة إلى عددٍ من الطلبة العرب في موسكو. من بين هؤلاء الصحافيُّ السوريّ المعروف أكرم خُزام، الذي صُدم لخبر وفاتها المفاجئة، وهو الذي تعرّف إليها عام 1986 عندما بدأ دراسةَ الإخراج المسرحيّ في موسكو، وقد أنجزتْ أولغا ترجمةَ أطروحته لنيل شهادة الدكتوراه في الفنون المسرحيّة بأكاديميّة غيتيس سنة 1993.

    الشاعر السوريّ د. أيمن أبو الشعر أيضًا كان من أصدقاء أولغا خلال دراسته وإقامته في الاتحاد السوفياتيّ، حيث عمل في مجال الترجمة الأدبيّة في موسكو لصالح دار التقدّم ودار رادوغا. فقد نادى الراحلةَ راثيًا بـ”أيّتها النحلة الرائعة،” وأضاف: “أولغا ليست اسمًا عابرًا على الإطلاق. كانت أولغا صديقةَ المبدعين العرب بكلّ جوارحها، وصديقةً لقضايا العرب بصدقٍ وتفانٍ. وكانت عادةً تنسّق معي حين يزور بعضُ الأدباء العرب موسكو، فنرتّب سهرةً إبداعيّةً في غرفتي المتواضعة في مبنى الدراسات العليا، بمن فيهم سميح القاسم والطاهر وطّار وسعدي يوسف وفرحان بلبل ومحمّد عمران وآخرون. وكنّا في كثير من الأحيان نلتقي ببساطة في مقهى اتحاد الكتّاب السوفييت الذي كان، كما أذكر، في القبو، و’نستغيب‘ كلَّ العظماء بما يليق بهم من ألقٍ ومودّة!”

    كانت أولغا تخاف كوارثَ الطيران، وتخاف أكثر على طفليْها الصغيريْن، فيدور وسونيا، وبخاصّةٍ أنّ فيدور وُلد مصابًا بالتوحّد، وهو ما جعلها تزيد من الاهتمام به، بل أصدرتْ مجلةً خاصّةً بمرضى التوحّد.

    فازت أولغا مؤخّرًا بجائزة الشيخ حمد للترجمة (دورة ديسمبر 2019) عن ترجمتها رواية الحوّات والقصر، للروائيّ الجزائريّ الكبير الطاهر وطّار، الذي تقول إنّه من أفضل الكتّاب لديها، إلى جانب زفزاف وسعد الله ونّوس ويوسف رزّوقة. وقبل وفاتها تركتْ في الأدراج كنوزًا من الأعمال الأدبيّة المغاربيّة، ظهر منها إلى النور مؤخّرًا: الطيّبون لمبارك ربيع. وستنزل قريبا ترجماتُها لـ الخبز الحافي، والحوّات والقصر، والمرأة والوردة. “جهود فردية، ونشرٌ من دون مقابلٍ مادّيٍّ عمليًّا، ومن دون أيّ دعم من جهات أو مؤسّسات أو اتحادات كتّاب، ومن دون نفش ريش،” يقول الدكتور نوفل نيّوف. وهي ترجمات مميّزة اختيارًا ونوعيّةً، وتعبّر عن التفاني ونكران الذات.

    وداعًا صديقتنا الغالية، وأحرّ العزاء لأهلها ولأصدقائها ومحبّيها في كلّ مكان.

    بيروت

    [1] عبد الرحيم التوراني، نزوات غويا (بيروت: دار رياض الريس، 2018).

    [2] ساعات (القاهرة: دار الشروق، 2010).