إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

ترجمة : محمد عاطف بريكي - قد لا ننتهي - مراد بوربون

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • ترجمة : محمد عاطف بريكي - قد لا ننتهي - مراد بوربون

    ترجمات جزائرية نوفمبر لمراد بوربون
    ترجمة : محمد عاطف بريكي

    قد لا ننتهي
    من رسم
    شواهد مقابرنا الجماعية
    بيد أن كل ما كان يلزمنا
    هو ذاكرة مؤجلة
    فقد ابتعدنا عن البارحة
    واقتربنا أكثر من الغد

    وأبان الفجر المتشظي
    عن أرض الميعاد
    ولم يعد هناك مجال لتكسير وحدتنا
    من أجل أن يتبدد الليل
    وتنجلي الدياجير
    ففي البدء
    إحتفلت أسماك القرش بالوليمة
    وارتفعت الحناجر بالسباب
    في البدء
    كانت الدمعة نائمة
    في موقد حلم يغمغم
    طريق الرجال
    يبدأ من حياة في حلم
    وينتهي إلى حلم في حقيقة
    في البدء
    كنا
    أطفال غاضبون مثل جذور
    شيوخ مدثرون بإيهاب الصبر
    شباب في ثياب الانتقام
    الكل مستعد لإعطاء الآلهة جواب
    في البدء
    من الاعتدال إلى الانقلاب
    كانت الشمس سجينة غدواتها
    متوهجة في الطريق المسدود
    تروح متأملة كسوفاتها الدموية
    الليل فقط من يفصل بين الإنسان ونحن
    بناة الأطلال
    شرعوا في أعمالهم
    والعمر المشؤوم بدا منشغلا
    في تفحص كتائبه الشريرة
    كنا نغدو إلى المجزرة كأننا في طريقنا إلى العرس
    في السماء الكبيرة المفتوحة
    لو تلاشى طائر في تلك السماء الكبيرة المشرعة
    لن يكون سوى محض غراب
    قصة الأمس الصغيرة
    أسمعها
    كأغنية ينبوع ماء
    تدوخني
    وتلك الكلمة التي تحفر دوما في الموضع الذي نريد أن
    ننساه
    يرهقك الصمت الكامن في طيات الألم
    الماء يتدفق وأنا غارق في خريره
    تعكس الذاكرة ذكرياتها
    سهل وينابيع
    هناك حيث يبدأ البدء
    ).....(
    نوفمبر لم يكن أبدا من أجل الأموات
    يجب أن تتوحد شعلة الغضب في البقية
    ونذود عن الشعوب المستضعفة
    من أجل آخر شتاء للزمرة المندحرة
    ضوء الحرية يسطع مع تحرير آخر رجل
    أصدقائي
    أنتم يا حصاد الليمون المستقبلي
    في هذه النار المتأججة الحيّة حيث يظل الشرر متقد
    في الفضاء الذي تستكشفه صدورنا
    القمح لا ينبت إلا في الأرض المنبسطة.
    1963 10 31
    [email protected]
يعمل...
X