قام Salman AlAhmad
بمشاركة صورة Thaer A. Deeb.
عبود كاسوحة (1938- 2013)
سيرته في سطور:
- مترجم وكاتب سوري، ولد عام 1938 في مدينة حمص وعاش في بلدة القصير.
- إجازة في اللغة الفرنسية من جامعة دمشق.
- تعود علاقته بالترجمة من اللغة الفرنسية إلى العربية إلى عام 1963.
- درّس اللغة الفرنسية في المدارس حتى إحالته على التقاعد عام 1998.
- ترجم عدداً من الكتب الأدبية والفلسفية والتاريخية الهامة ابتداء من مطلع ثمانينات القرن الماضي. منها:
- آلان تورين. ما الديمقراطية ؟
- آلان ميناغ. جدار شارون.
- تزفتيان تودوروف. مفهوم الأدب.
- ميشيل دوس. مريم المسلمة.
- ريكاردا هوخ. الرومنطيقيون الألمان (جزءان).
- إيتيان دو لا بواسي. مقالة العبودية الطوعية.
- جوليان غرين. لوياثان.
- 13 مسرحية عالمية.
- ماكسينس فيرمين. ثلج.
- قلدّته فرنسا وسام "الفارس من مرتبة السعَف الأكاديمية" تقديراً لإنجازه أول ترجمة إلى اللغة العربية لبعض أعمال الموسوعي التنويري الفرنسي الكبير ديني ديدرو (القرن الثامن عشر):
- جاك المؤمن بالقدر.
- ابن شقيق رامو.
- رسالة حول العميان...
- حلم دالامبير.
- فاز بجائزة سامي الدروبي للترجمة في وزارة الثقافة السورية عام 2009 على ترجمته رواية:
- جوليان غرين. أدريين موزورا.
- وافته المنيّة يوم الجمعة 8 تشرين الثاني/
الصديق الغالي والاستاذ المبدع دائما عبود كاسوحة
وداعاً عبود كاسوحة، أيها المترجم الفذّ والصديق الآسر، من أجلك، سأسمح لنفسي بأن أذكر لمرةٍ أولى وأخيرة مذهب أحد: أيها المسيحي الذي أسمى ابنه الفتى عليّ، من أجلك، من أجل الحزن المرير الذي ما عاد يُحتمل، سأضع حجراً مكان هذا القلب الذي يدقّ ويُدمي.