Announcement

Collapse
No announcement yet.

أمثال عربية مترجمة للإنكليزي

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • أمثال عربية مترجمة للإنكليزي

    أمثال عربية مترجمة للإنكليزي



    أمثال Proverbs




    The absent party is not faulty


    الغايب حجته معه




    Actions speak louder than words

    العبرة بالأعمال وليست بالأقوال




    Add fuel to the fire

    يزيد الطين بلة




    Address people in the language they can

    understand


    خاطب الناس على قدر عقولهم




    Advice is ever in want




    لا خاب من استشار




    After black clouds, clear

    weather


    كل شدة وتهون ،الصبر مفتاح الفرج




    Always has been, always will

    be


    من شبّ على شيء شاب عليه




    After great effort, he explained that water is

    water


    وفسّر الماء بعد الجهد بالماء




    Birds of feather flock

    together


    الطيور على أشكالها تقع




    This ship from that old wood

    هذا الشبل من ذاك الأسد




    Charity begins

    at home


    الأقربون أولى بالمعروف




    Do as you would be

    done


    عامل الناس كما تحب أن يعاملوك




    Cut your coat according to your

    cloth


    على أد لحافك مد رجليك
    Conciliation is the matter of the law
    الصلح سيد الأحكام


    A creaking gate hangs long




    الباب ذو الصرير يعيش طويلاً




    Do good and cast it into the

    sea


    اعمل خير وإرميه في البحر


    Easy come, easy
    go



    ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة ،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع




    The end justifies the

    means


    الغاية تبرر الوسيلة
    Every tide has its
    ebb



    لكل جواد كبوة




    It is the end that

    counts


    إنما العبرة بالنهاية




    To err is human

    كل ابن آدم خطاّء




    Every cloud has a silver lining




    رب ضرة نافعة




    Don’t put your head in the lions mouth




    لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة




    A friend in need is a friend indeed




    الصديق وقت الضيق




    A flash in the pan




    رمية من غير رامي




    No gains without pains

    لا نتيجة بدون ألم ،لا حلاوة بدون نار
    It is a sign of bad times when good bricks are being discarded and broken ones are used
    الإنصاص قامت والقوالب نامت
    Women's wiles defeat men's guiles
    كيد النسا غلب كيد الرجال
    Not only do you refuse to give us any help, but you also prevent others from coming to help
    لايرحم ولا يخللي رحمة ربنا تنزل


  • #2
    أمثال عربية مترجمة للإنكليزي

    أمثال عربية مترجمة للإنكليزي



    أمثال Proverbs




    The absent party is not faulty


    الغايب حجته معه




    Actions speak louder than words

    العبرة بالأعمال وليست بالأقوال




    Add fuel to the fire

    يزيد الطين بلة




    Address people in the language they can

    understand


    خاطب الناس على قدر عقولهم




    Advice is ever in want




    لا خاب من استشار




    After black clouds, clear

    weather


    كل شدة وتهون ،الصبر مفتاح الفرج




    Always has been, always will

    be


    من شبّ على شيء شاب عليه




    After great effort, he explained that water is

    water


    وفسّر الماء بعد الجهد بالماء




    Birds of feather flock

    together


    الطيور على أشكالها تقع




    This ship from that old wood

    هذا الشبل من ذاك الأسد




    Charity begins

    at home


    الأقربون أولى بالمعروف




    Do as you would be

    done


    عامل الناس كما تحب أن يعاملوك




    Cut your coat according to your

    cloth


    على أد لحافك مد رجليك
    Conciliation is the matter of the law
    الصلح سيد الأحكام


    A creaking gate hangs long




    الباب ذو الصرير يعيش طويلاً




    Do good and cast it into the

    sea


    اعمل خير وإرميه في البحر


    Easy come, easy
    go



    ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة ،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع




    The end justifies the

    means


    الغاية تبرر الوسيلة
    Every tide has its
    ebb



    لكل جواد كبوة




    It is the end that

    counts


    إنما العبرة بالنهاية




    To err is human

    كل ابن آدم خطاّء




    Every cloud has a silver lining




    رب ضرة نافعة




    Don’t put your head in the lions mouth




    لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة




    A friend in need is a friend indeed




    الصديق وقت الضيق




    A flash in the pan




    رمية من غير رامي




    No gains without pains

    لا نتيجة بدون ألم ،لا حلاوة بدون نار
    It is a sign of bad times when good bricks are being discarded and broken ones are used
    الإنصاص قامت والقوالب نامت
    Women's wiles defeat men's guiles
    كيد النسا غلب كيد الرجال
    Not only do you refuse to give us any help, but you also prevent others from coming to help
    لايرحم ولا يخللي رحمة ربنا تنزل

    Comment

    Working...
    X